「反映される」は韓国語で「반영되다」という。
|
![]() |
・ | 사적에는 그 나라의 역사가 깊게 반영되어 있다. |
史跡にはその国の歴史が色濃く反映されている。 | |
・ | 기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다. |
企業の業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。 | |
・ | 일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다. |
一代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神や哲学も反映されている。 | |
・ | 할랄푸드에는 이슬람 문화가 반영되어 있어요. |
ハラルフードには、イスラムの文化が反映されています。 | |
・ | 취재 결과가 반영된 기사가 공개되었습니다. |
取材の結果が反映された記事が公開されました。 | |
・ | 그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다. |
彼の誠実さは彼の言動に反映されている。 | |
・ | 경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다. |
経営者が持つ理念が、会社のブランドに反映されます。 | |
・ | 조각하는 작품에는 제작자의 개성이 반영됩니다. |
彫刻する作品には、作り手の個性が反映されます。 | |
・ | 이 책의 서문은 저자의 철학과 가치관이 반영돼 있다. |
この本の序文は、著者の哲学や価値観が反映されている。 | |
・ | 창작물에는 그의 인생관이 반영돼 있다. |
創作物には彼の人生観が反映されている。 | |
달라지다(変わる) > |
채용되다(採用される) > |
입조심하다(口に気を付ける) > |
배달하다(配達する) > |
오르내리다(上がり下がりする) > |
육박하다(迫る) > |
머뭇머뭇하다(もじもじする) > |
공탁하다(供託する) > |
벌서다(罰を受ける) > |
새다(漏れる) > |
갔다 오다(行ってくる) > |
축적되다(蓄積される) > |
구부리다(曲げる) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
앉으세요(おすわりください) > |
생략하다(省略する) > |
퇴사하다(退職する) > |
가리다(遮る) > |
입학하다(入学する) > |
변신하다(変身する) > |
수척해지다(やせ衰える) > |
상술하다(詳述する) > |
빈정상하다(むかつく) > |
반올림하다(四捨五入する) > |
넘쳐흐르다(溢れ流れる) > |
거총하다(据銃する) > |
전속되다(専属する) > |
좇다(追う) > |
주창하다(主唱する) > |
파묻다(埋める) > |