「反映する」は韓国語で「반영하다」という。
|
・ | 시민의 의견을 반영하다. |
市民の意見を反映する。 | |
・ | 현실을 반영하다. |
現実を反映する。 | |
・ | 신문은 여론을 반영한다. |
新聞は世論を反映する。消費者 | |
・ | 소비자의 의견을 제품 개발에 반영하고 있다. |
の意見を、製品開発に反映している。 | |
・ | 물가는 경제 상황을 반영한다. |
物価は経済状況を反映する。 | |
・ | 시청자의 목소리를 프로그램 내용에 반영시키다. |
視聴者の声を番組内容に反映させる。 | |
・ | 고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다. |
顧客の要求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。 | |
・ | 피드백이나 코멘트를 반영한다. |
フィードバックやコメントを反映する。 | |
・ | 연구 결과를 신상품 개발에 반영시키다. |
研究結果を新商品の開発に反映させる。 | |
・ | 버그 수정을 시스템에 반영시킨다. |
バグの修正をシステムに反映させる。 | |
・ | 이 결과는 그의 노력을 반영하고 있다. |
この結果は彼の努力を反映している。 | |
・ | 새 정책은 시민의 의견을 반영한 것이다. |
新政策は市民の意見を反映したものだ。 | |
・ | 모두의 의견을 반영하다. |
みんなの意見を反映する。 | |
・ | 그 말은 그의 심정을 반영하고 있어요. |
その言葉は彼の心情を反映しています。 | |
・ | 그의 복장은 그의 개성을 반영하고 있습니다. |
彼の服装は彼の個性を反映しています。 | |
・ | 그의 성공은 그의 노력의 반영입니다. |
彼の成功は彼の努力の反映です。 | |
・ | 그 건물은 그 시대의 건축 양식을 반영하고 있습니다. |
その建物はその時代の建築様式を反映しています。 | |
・ | 그의 연설은 그의 신념을 반영하고 있습니다. |
彼のスピーチは彼の信念を反映しています。 | |
・ | 음악은 작곡가의 감정을 반영하고 있습니다. |
音楽は作曲家の感情を反映しています。 | |
・ | 그 선택은 그의 인생관을 반영하고 있어요. |
その選択は彼の人生観を反映しています。 | |
・ | 신화의 기원은 고대 사람들의 우주관이나 신념에 반영되어 있습니다. |
神話の起源は、古代の人々の宇宙観や信念に反映されています。 | |
・ | 그 저서는 그 시대의 문화를 반영하고 있다. |
その著書はその時代の文化を反映している。 | |
・ | 그녀의 제안은 어려운 사람들에 대한 선의를 반영하고 있다. |
彼女の提案は、困っている人々に対する善意を反映している。 | |
・ | 그녀의 아이디어가 반영된 제품들은 빅 히트를 쳤다. |
彼女のアイディアが反映された製品たちがビックヒット。 | |
・ | 고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다. |
顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。 | |
・ | 지역의 민가는 지역의 건축 양식을 반영하고 있습니다. |
地域の民家は地元の建築様式を反映しています。 | |
・ | 그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다. |
彼の誠実さは彼の言動に反映されている。 | |
・ | 그 건축의 디자인에는 문화적인 뉘앙스가 반영되어 있었다. |
その建築のデザインには文化的なニュアンスが反映されていた。 | |
・ | 그 이벤트는 시대의 요구를 반영하고 있습니다. |
そのイベントは時代のニーズを反映しています。 | |
・ | 그의 리더십은 그의 가치관을 반영하고 있습니다. |
彼のリーダーシップは彼の価値観を反映しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
민의를 반영하다(ミニルル パニョンハダ) | 民意を反映する |
현실을 반영하다(ヒョンシルル パニョン ハダ) | 現実を反映する |
잠재되다(潜在する) > |
비명횡사하다(非業の死を遂げる) > |
완결하다(完結する) > |
예찬하다(礼賛する) > |
사 먹다(買って食べる) > |
용납되다(許される) > |
갈아치우다(すげかえる) > |