【반영하다】の例文

<例文>
광고주의 의도를 반영한 광고가 완성됐어요.
広告主の意向を反映した広告が完成しました。
기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다.
企業の業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。
점수가 너무 후해서 정말 실력을 반영하는지 의문이다.
点数が甘すぎて、本当に実力を反映しているのか疑問だ。
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다.
一代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神や哲学も反映されている。
이 건축물은 동양의 전통적인 양식을 반영하고 있다.
この建築物は東洋の伝統的な様式を取り入れている。
새로운 버스 노선이 추가되어 노선도에 반영될 예정입니다.
新しいバス路線が追加されたので、路線図に反映される予定です。
할랄푸드에는 이슬람 문화가 반영되어 있어요.
ハラルフードには、イスラムの文化が反映されています。
그의 저널은 그의 철학적인 생각을 반영하고 있습니다.
彼のジャーナルは彼の哲学的な考えを反映しています。
취재 결과가 반영된 기사가 공개되었습니다.
取材の結果が反映された記事が公開されました。
이적금은 선수가 클럽에 얼마나 중요한지를 반영합니다.
移籍金は選手がクラブにとってどれだけ重要かを反映しています。
대종상은 영화 산업의 최신 경향을 반영하는 행사입니다.
大鐘賞は映画業界の最新の傾向を反映するイベントです。
학부모 의견을 반영한 새로운 정책입니다.
保護者の意見を反映した新しい政策です。
버터페이스라는 말은 사회의 외모지상주의를 반영하고 있어요.
バターフェイスという言葉は、社会の外見至上主義を反映しています。
샐러던트의 증가는 현대 사회의 치열한 경쟁을 반영합니다.
サラダントの増加は、現代社会の競争の激しさを反映しています。
순수익은 기업의 건전한 재무 상태를 반영하고 있습니다.
純収益は、企業の健全な財務状態を反映しています。
총무과의 의견을 반영했습니다.
総務課のご意見を反映いたしました。
고용자님의 의견을 반영하겠습니다.
雇用者様のご意見を反映させます。
개헌은 국민의 목소리를 반영해야 합니다.
改憲は国民の声を反映させるべきです。
임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다.
役員と職員が意見を出し合って方針を決定しました。
부장님의 의견을 반영한 보고서를 작성했습니다.
部長の意見を反映した報告書を作成しました。
과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다.
課長の意向を反映した計画を立てます。
그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다.
彼の誠実さは彼の言動に反映されている。
경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다.
経営者が持つ理念が、会社のブランドに反映されます。
거주자의 목소리를 반영하겠습니다.
居住者の声を反映させます。
다음 해의 시장 동향을 분석하여 계획에 반영시킵니다.
翌年の市場動向を分析し、計画に反映させます。
이적료 액수는 선수들의 평가를 반영하고 있습니다.
移籍金の額は、選手の評価を反映しています。
모두의 의견을 반영한 개선안을 생각하고 있습니다.
みんなの意見を反映させた改善案を考えています。
장신구는 문화나 전통을 반영하는 경우가 많습니다.
装身具は、文化や伝統を反映することが多いです。
인근 주민의 의견을 반영한 용지계획이 필요합니다.
近隣住民の意見を反映した用地計画が必要です。
이 조각가는 자연계의 아름다움을 작품에 반영하고 있습니다.
この彫刻家は、自然界の美しさを作品に反映させています。
조각하는 작품에는 제작자의 개성이 반영됩니다.
彫刻する作品には、作り手の個性が反映されます。
그의 스케줄은 그의 우선순위를 반영하고 있습니다.
彼のスケジュールは彼の優先順位を反映しています。
그의 스타일은 그의 생활양식을 반영하고 있습니다.
彼のスタイルは彼の生活様式を反映しています。
대주주의 의견을 경영 방침에 반영했습니다.
大株主の意見を経営方針に反映しました。
대주주의 의견을 경영에 반영하고 있습니다.
大株主のご意見を経営に反映しております。
일부일처제는 결혼에 관한 가치관을 반영하고 있습니다.
一夫一婦制は、結婚に関する価値観を反映しています。
이 조례안은 시민의 의견을 반영하고 있습니다.
この条例案は市民の意見を反映しています。
왼손잡이 분들의 의견을 반영한 디자인이 인기입니다.
左利きの方の意見を反映したデザインが人気です。
이 책의 서문은 저자의 철학과 가치관이 반영돼 있다.
この本の序文は、著者の哲学や価値観が反映されている。
이 문학 작품은 사회문제를 반영하고 있다.
この文学作品は、社会問題を反映している。
창작물에는 그의 인생관이 반영돼 있다.
創作物には彼の人生観が反映されている。
창작물에는 작가의 개성이 반영된다.
創作物には作家の個性が反映される。
새 산문집에는 그의 인생관이 반영돼 있다.
新しい散文集には彼の人生観が反映されている。
개정판에는 최신 정보가 반영되어 있다.
改訂版には最新の情報が反映されている。
개정판에는 최신 연구가 반영되어 있다.
改訂版には最新の研究が反映されている。
산문 속에 그의 인생관이 반영되어 있다.
散文の中に彼の人生観が反映されている。
시에는 작가의 애환이 반영되어 있다.
詩には作者の哀歓が反映されている。
식문화는 그 나라의 역사와 전통을 반영하고 있습니다.
食文化は、その国の歴史と伝統を反映しています。
깃 디자인이 트렌드를 반영하고 있다.
襟のデザインがトレンドを反映している。
그의 리더십은 그의 가치관을 반영하고 있습니다.
彼のリーダーシップは彼の価値観を反映しています。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ