「スタイル」は韓国語で「스타일」という。2012年、歌手「PSY(サイ)」の「江南スタイル(강남스타일)」が韓国をはじめ、世界でヒット。
それをきっかけとして、「~スタイル」という言葉が頻繁に使われるようになった。 |
![]() |
「スタイル」は韓国語で「스타일」という。2012年、歌手「PSY(サイ)」の「江南スタイル(강남스타일)」が韓国をはじめ、世界でヒット。
それをきっかけとして、「~スタイル」という言葉が頻繁に使われるようになった。 |
・ | 어떤 스타일의 여자를 좋아해요? |
どんなスタイルの女性が好きですか。 | |
・ | 저 남자는 내 스타일이야. |
あの男は私のタイプだよ。 | |
・ | 딱 내 스타일이야. |
私の好みにピッタリ。 | |
・ | 이 옷이 최신 유행 스타일입니다. |
この服が最新流行のスタイルです。 | |
・ | 특별히 좋아하는 스타일은 없어요. |
特に好きなタイプはありません。 | |
・ | 누구에게나 그 사람만의 자기 스타일이 있습니다. |
誰にでもその人だけの自己スタイルがあります。 | |
・ | 그의 스타일은 그의 생활양식을 반영하고 있습니다. |
彼のスタイルは彼の生活様式を反映しています。 | |
・ | 자신에게 맞는 스타일을 선택하는 것이 중요합니다. |
自分に合ったスタイルを選択することが重要です。 | |
・ | 그는 여자만 밝히는 스타일이다. |
彼は女に目がないタイプだ。 | |
・ | 이번 장관은 어공 스타일의 인사다. |
今回の大臣は「おこがましい公務員」タイプの人事だ。 | |
・ | 그녀의 패션 센스는 독창적이고 개성적인 스타일이다. |
彼女のファッションセンスは独創的で、個性的なスタイルだ。 | |
・ | 이 헤어스타일은 볼륨감이 있어 얼굴이 작아 보인다. |
この髪型はボリューム感があり、顔が小さく見える。 | |
・ | 옛날 스타일의 중식집이 좋아요. |
昔ながらの中華料理屋が好きです。 | |
・ | 기가 세서 주변 사람들에게 하고 싶은 말을 바로 말하는 스타일이다. |
気が強いから、周りの人に言いたいことをすぐ言うタイプだ。 | |
・ | 그는 항상 갑툭튀하는 스타일이에요. |
彼はいつも突然現れるスタイルです。 | |
・ | 그는 하고 싶으면 하고 하기 싫으면 하지 않는 독불장군 스타일이다. |
彼はやりたければやって、やりたくなければやらないワンマンなスタイルだ。 | |
・ | 그녀는 유행에 뒤져 있지만, 자신의 스타일을 중요시한다. |
彼女は流行に後れを取っているが、自分のスタイルを大切にしている。 | |
・ | 헤어스타일을 바꾸니까 꽤 달라 보인다. |
髪型を変えたら、かなり違って見える。 | |
음력 생일(陰暦誕生日) > |
윷놀이(韓国のすごろく) > |
한국 나이(韓国の年齢) > |
계(頼母子講) > |
널뛰기(板跳び) > |
전통공예점(伝統工芸店) > |
국립 창극단(国立唱劇団) > |
품바(乞食) > |
문화재(文化財) > |
처녀 귀신(未婚や少女のお化け) > |
정월 대보름(最初の満月) > |
이문화(異文化) > |
장발족(長髪族) > |
대세(大きな勢い) > |
판소리(パンソリ) > |
보자기(パッチワーク) > |
홍길동(『洪吉童伝』の主人公) > |
거문고(コムンゴ) > |
제사상(法事のお膳) > |
문화생활(文化生活) > |
투호 놀이(投壺遊び) > |
대중문화(大衆文化) > |
몰카(隠しカメラ) > |
아베크족(アベック) > |
베스킨라빈스31(ベスキンラビンス) > |
토장(土葬) > |
모계 사회(母系社会) > |
다문화 가정(国際結婚の家庭) > |
삼육구(369) > |
몰링족(モーリング族) > |