「改善案」は韓国語で「개선안」という。
|
![]() |
・ | 좋지 않은 피드백을 받고 개선안을 검토 중입니다. |
芳しくないフィードバックを受けて、改善案を検討中です。 | |
・ | 개선안에 대해 여러분의 의견을 듣고 싶어요. |
改善案について、皆さんの意見を伺いたいです。 | |
・ | 구체적인 개선안을 생각해 봤어요. |
具体的な改善案を考えてみました。 | |
・ | 개선안을 검토할 시간을 마련합시다. |
改善案を検討する時間を設けましょう。 | |
・ | 여러분의 개선안을 기다리고 있겠습니다. |
皆さんの改善案をお待ちしております。 | |
・ | 이 개선안을 채택하면 효율이 높아질 겁니다. |
この改善案を採用することで、効率が上がるでしょう。 | |
・ | 그 개선안은 매우 실용적이에요. |
その改善案は、とても実用的です。 | |
・ | 모두의 의견을 반영한 개선안을 생각하고 있습니다. |
みんなの意見を反映させた改善案を考えています。 | |
・ | 그 개선안은 바로 실행 가능합니다. |
その改善案は、すぐに実行可能です。 | |
・ | 새로운 개선안이 사내에서 주목받고 있습니다. |
新しい改善案が、社内で注目されています。 | |
・ | 이 개선안은 비용 절감에도 기여합니다. |
この改善案は、コスト削減にも寄与します。 | |
・ | 제안된 개선안을 바탕으로 논의를 진행합시다. |
提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。 | |
・ | 개선안 논의가 활발해지고 있습니다. |
改善案の議論が活発になっています。 | |
・ | 이 개선안이 채택되기를 기대하고 있습니다. |
この改善案が採用されることを期待しています。 | |
・ | 그 개선안에는 많은 장점이 있습니다. |
その改善案には、多くのメリットがあります。 | |
・ | 개선안이 가져올 변화를 기대하고 있습니다. |
改善案がもたらす変化に期待しています。 | |
・ | 새로운 개선안을 제안해보고 싶습니다. |
新しい改善案を提案してみたいです。 | |
・ | 개선안을 시행함으로써 더 나은 성과를 얻을 수 있을 것입니다. |
改善案を実施することで、より良い成果を得られるでしょう。 | |
・ | 지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요. |
先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。 | |
・ | 품평을 받고 개선안을 생각했습니다. |
品評を受けて、改善案を考えました。 | |
・ | 채산성을 바탕으로 개선안을 짜고 있습니다. |
採算性を基に改善案を練っています。 | |
・ | 직무 개선안을 팀에서 검토했습니다. |
職務の改善案をチームで検討しました。 | |
・ | 그는 문제를 지적할 뿐 개선안을 내지 않는다. |
彼は問題を指摘するだけで改善案を出せない。 | |
・ | 업무 관리 개선안을 제안한다. |
業務管理の改善案を提案する。 | |
・ | 근무 환경 개선안을 제안했습니다. |
勤務環境の改善案を提案しました。 | |
・ | 변론한 결과 개선안이 검토되었습니다. |
弁論いたしました結果、改善案が検討されました。 | |
・ | 개선안을 건의합니다. |
改善案を提案します。 |
제휴사(提携会社) > |
계약 조건(契約条件) > |
배당금(配当金) > |
포상 휴가(報奨休暇) > |
알바(バイト) > |
노사 관계(労使関係) > |
호텔을 경영하다(ホテルを経営する) > |
파산하다(破産する) > |
사옥(社屋) > |
출퇴근 시간대(通勤ラッシュ帯) > |
퇴직 수당(退職手当) > |
유한회사(有限会社) > |
초과 근무 수당(残業手当) > |
일용직 노동자(日雇い労働者) > |
유급 휴가(有給休暇) > |
오포세대(五放世代) > |
인수인계(引き継ぎ) > |
근무 태도(勤務態度) > |
일이 더디다(仕事が遅い) > |
잔업 수당(残業代) > |
가게를 차리다(店を構える) > |
투자하다(投資する) > |
사무기기(オフィス機器) > |
풀타임(フルタイム) > |
인력(人力) > |
비정규직(非正規職) > |
출근 카드(タイムカード) > |
회식(会食) > |
영업과(営業課) > |
워킹맘(ワーキングマザー) > |