「ビジネス」は韓国語で「비즈니스」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 영어는 비즈니스 세계에서 필수입니다. |
英語はビジネスの世界では欠かせないものです。 | |
・ | 자기소개에 도움이 되는 비즈니스 표현을 배워요. |
自己紹介で役立つビジネス表現を学ぼう! | |
・ | 한국의 비즈니스는 융통성과 스피드를 중시한다. |
韓国のビジネスは融通性とスピードを重視する。 | |
・ | 일본의 비즈니스는 규칙과 원칙을 중시한다. |
日本のビジネスは規則と原則を重視する。 | |
・ | 글로벌 비즈니스 동향에 대한 보고서가 공개되었습니다. |
グローバルなビジネス動向に関するレポートが公開されました。 | |
・ | 새로운 비즈니스 파트너와 인연을 맺을 수 있었다. |
新しいビジネスパートナーと縁を結ぶことができた。 | |
・ | 그녀는 셈이 밝아서 비즈니스에서도 매우 유능하다. |
彼女は計算が早く、ビジネスでも非常に有能だ。 | |
・ | 그는 오랫동안 고민한 끝에 드디어 비즈니스 세계에 문을 두드렸다. |
彼は長い間考えた末、ついにビジネスの世界に入門した。 | |
・ | 새로운 비즈니스 기회를 열기 위해 노력했다. |
新しいビジネスチャンスを開くために努力した。 | |
・ | 새로운 비즈니스 모델은 호황을 누리며 급속히 성장하고 있다. |
新しいビジネスモデルは好況を享受し、急速に成長している。 | |
・ | 비즈니스 세계는 냉정해서 쓴맛 단맛 다 보는 경험이 필요하다. |
ビジネスの世界は厳しく、海千山千の経験が必要だ。 | |
・ | 비대면형 비즈니스 모델로의 전환이 요구되고 있다. |
非対面型ビジネスモデルへの転換が求められている。 | |
・ | 그의 결정이 앞으로의 비즈니스 성장에 열쇠를 쥐고 있다. |
彼の決断が今後のビジネスの成長にカギを握る。 | |
・ | 여행으로 휴식을 취하면서 새로운 비즈니스 기회도 얻다니, 꿩 먹고 알 먹기다. |
旅行でリラックスしつつ、新しいビジネスチャンスも得られるなんて、一挙両得だ。 | |
・ | 관광과 비즈니스 기회를 한 번에 손에 넣다니, 꿩 먹고 알 먹기다. |
観光とビジネスのチャンスが一度に手に入るなんて、一挙両得だね。 | |
직원 모집(職員募集) > |
술상무(宴会部長) > |
용건(用件) > |
장시간 노동(長時間労働) > |
업무상 재해(業務上災害) > |
업무 일지(業務日誌) > |
휴일 근로 수당(休日勤労手当) > |
일(仕事) > |
총파업(ゼネラルストライキ) > |
지사장(支社長) > |
출근족(出勤族) > |
고용 계약서(雇用契約書) > |
초과 근무(超過勤務) > |
보너스(ボーナス) > |
비용 절감(コストカット) > |
법인(法人) > |
영리(営利) > |
업무(業務) > |
경영 방침을 세우다(経営方針を立て.. > |
풀타임(フルタイム) > |
숙련(熟練) > |
연봉제(年俸制) > |
구조조정(リストラ) > |
숙달되다(熟達する) > |
기업가(企業家) > |
투자하다(投資する) > |
ESG (이에스지)(環境・社会・企.. > |
공기업(公企業) > |
휴업하다(休業する) > |
협력 회사(協力会社) > |