ホーム  > 社会 > 新語・流行語
버터페이스とは
意味バターフェイス、顔が自分の好みではない
読み方버터페이스、pŏ-tŏ-pe-i-sŭ、ポトペイス
「バターフェイス」は韓国語で「버터페이스」という。

버터페이스(バターフェイス)とは
「버터페이스(バターフェイス)」は韓国語の新造語で、「学歴、家柄、能力などあらゆる面で優れているが、容姿が残念な女性」を指す言葉です1。女性の顔に対していう言葉で、英語の "but her face" (しかし彼女の顔は) から派生しました。一般的には体型やスタイルは魅力的だが、顔が自分の好みではない場合に使われる表現です。そのニュアンスから、軽蔑的または冗談として使われることが多いため、使用には注意が必要です。
「バターフェイス」の韓国語「버터페이스」を使った例文
친구가 농담으로 저를 "버터페이스"라고 불렀습니다.
友達が冗談で私を「버터페이스」と呼びました。
버터페이스라는 표현은 여성의 가치를 외모로만 판단하는 편견을 조장합니다.
バターフェイスという表現は、女性の価値を外見だけで判断する偏見を助長します。
버터페이스라는 말은 사회의 외모지상주의를 반영하고 있어요.
バターフェイスという言葉は、社会の外見至上主義を反映しています。
"버터페이스"는 모욕적으로 들릴 수 있어요.
「버터페이스」は侮辱的に聞こえる可能性があります。
그녀는 "버터페이스"라는 말에 상처를 받았습니다.
彼女は「버터페이스」という言葉に傷つきました。
그녀는 우수하지만 안타깝게도 버터페이스라고 불립니다.
彼女は優秀ですが、残念ながらバターフェイスと言われています。
외모만으로 사람을 판단하는 버터페이스라는 말은 사용하지 말아야 합니다.
容姿だけで人を判断するバターフェイスという言葉は使うべきではありません。
그녀의 능력은 훌륭한데 버터페이스라고 불려 슬퍼하고 있어요.
彼女の能力は素晴らしいのに、バターフェイスと呼ばれて悲しんでいます。
그녀는 버터페이스라고 불리는 것에 상처받고 있어요.
彼女はバターフェイスと言われることに傷ついています。
新語・流行語の韓国語単語
삼팔선(38才で退職)
>
코쿤족(コクーン族)
>
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい..
>
깐부(同盟)
>
완소남(すごく大切な男性)
>
인생짤(最高の写真映え)
>
신상 털기(身元晒し)
>
본방 사수(本番を必ず見る)
>
깔끔녀(きれい好きな女)
>
나홀로족(お一人様)
>
유리 멘탈(弱いメンタル)
>
기울어진 운동장(不公平な環境)
>
레테크(レテク)
>
꿀영입(良いスカウト)
>
쌉가능(完全に可能)
>
공시족(公務員試験を準備する人)
>
돌직구(ぶっちゃけ言うこと)
>
느낌 아니까!(わかってるから!)
>
김떡순(海苔巻き、トッポギ、スンデの..
>
노마드족(ノマド)
>
플러팅(フラーティング)
>
영어 난민(英語難民)
>
아싸(群れにうまく溶け込めない人)
>
대세(大きな勢い)
>
노마족(NOMA族)
>
품절녀(魅力のある既婚女性)
>
개똥녀(犬糞女)
>
뇌피셜(根拠もない個人の考えや意見)
>
찌질남(情けない男)
>
졸혼(卒婚)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ