ホーム  > 社会 > 新語・流行語
버터페이스とは
意味バターフェイス、顔が自分の好みではない
読み方버터페이스、pŏ-tŏ-pe-i-sŭ、ポトペイス
「バターフェイス」は韓国語で「버터페이스」という。

버터페이스(バターフェイス)とは
「버터페이스(バターフェイス)」は韓国語の新造語で、「学歴、家柄、能力などあらゆる面で優れているが、容姿が残念な女性」を指す言葉です1。女性の顔に対していう言葉で、英語の "but her face" (しかし彼女の顔は) から派生しました。一般的には体型やスタイルは魅力的だが、顔が自分の好みではない場合に使われる表現です。そのニュアンスから、軽蔑的または冗談として使われることが多いため、使用には注意が必要です。
「バターフェイス」の韓国語「버터페이스」を使った例文
친구가 농담으로 저를 "버터페이스"라고 불렀습니다.
友達が冗談で私を「버터페이스」と呼びました。
버터페이스라는 표현은 여성의 가치를 외모로만 판단하는 편견을 조장합니다.
バターフェイスという表現は、女性の価値を外見だけで判断する偏見を助長します。
버터페이스라는 말은 사회의 외모지상주의를 반영하고 있어요.
バターフェイスという言葉は、社会の外見至上主義を反映しています。
"버터페이스"는 모욕적으로 들릴 수 있어요.
「버터페이스」は侮辱的に聞こえる可能性があります。
그녀는 "버터페이스"라는 말에 상처를 받았습니다.
彼女は「버터페이스」という言葉に傷つきました。
그녀는 우수하지만 안타깝게도 버터페이스라고 불립니다.
彼女は優秀ですが、残念ながらバターフェイスと言われています。
외모만으로 사람을 판단하는 버터페이스라는 말은 사용하지 말아야 합니다.
容姿だけで人を判断するバターフェイスという言葉は使うべきではありません。
그녀의 능력은 훌륭한데 버터페이스라고 불려 슬퍼하고 있어요.
彼女の能力は素晴らしいのに、バターフェイスと呼ばれて悲しんでいます。
그녀는 버터페이스라고 불리는 것에 상처받고 있어요.
彼女はバターフェイスと言われることに傷ついています。
新語・流行語の韓国語単語
쿠크 깨지다(心が折れる)
>
피해자 코스프레(被害者コスプレ)
>
떼창(大合唱)
>
모닝족(モーニング族)
>
심멎(心臓が止まる)
>
벼락거지(いきなり貧乏)
>
순삭(一瞬にして削除された)
>
실버푸어(高齢者貧困)
>
스마트폰 노안(スマートフォン老眼)
>
금수저(金のスプーン)
>
생얼(すっぴん)
>
생태족(生太族)
>
뾰롱뾰롱하다(ッポロンッポロンハダ)
>
이거 실화냐(これマジか?)
>
쉐어슈머(シェオシュモ)
>
일베(イルベ)
>
몰카(隠しカメラ)
>
커플통장(カップル通帳)
>
정신줄을 놓다(ぼんやりする)
>
알파걸(エリート女性)
>
밀크남(甘いマスクの男性)
>
얼리버드족(朝型人間)
>
짤줍(ネット画像を拾うこと)
>
치맥(チキン&ビール)
>
사회적 거리두기(ソーシャル・ディス..
>
대박(大当たり)
>
치느님(チキン様)
>
인서울(インソウル)
>
갠톡(個人チャット)
>
안알랴줌(教えてあげなーい)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ