「慣れる」は韓国語で「적응하다」という。
|
![]() |
・ | 새로운 환경에 적응하다. |
新しい環境に慣れる。 | |
・ | 한국 생활은 적응했어요? |
韓国生活は慣れましたか? | |
・ | 사회에 잘 적응하며 살 수 있도록 지원 대책을 마련하다. |
社会にうまく適応して暮らせるよう、支援対策を立てる。 | |
・ | 유학생활을 하면서 새로운 환경에 적응하는 법을 배웠다. |
留学生活を通じ、新しい環境への適応力を身に付けた。 | |
・ | 그들은 낯선 환경에 적응할 필요가 있었습니다. |
彼らは慣れない環境に適応する必要がありました。 | |
・ | 인간은 환경에 적응하며 살기 마련이에요. |
人間は環境に適応して生きるものですよ。 | |
・ | 그녀는 서울의 겨울에는 적응하지 못했다. |
彼女はソウルの冬には馴染むことが出来なかった。 | |
・ | 아이들은 새로운 환경에 적응하는 것이 빨라요. |
子供は新しい環境に慣れるのが早いです。 | |
・ | 버릇이 나쁘면 아이가 사회에 적응하지 못하는 경우가 있다. |
しつけが悪いと、子供が社会に適応できなくなることがある。 | |
・ | 새로운 환경에 적응하는 것이 가장 큰 난관이다. |
新しい環境に慣れることが一番の難関だ。 | |
・ | 갑툭튀한 변화에 적응하기 어려워요. |
突然の変化に適応するのは難しいです。 | |
・ | 변화가 심한 시대에 적응하지 못하면 사회에서 설 자리가 없어진다. |
変化の激しい時代に適応できなければ、社会で居場所がなくなる。 | |
・ | 첫해는 새로운 환경에 적응하는 데 시간이 걸린다. |
1年目は新しい環境に慣れるのに時間がかかる。 | |
・ | 그는 새로운 환경에 적응하여 확실히 뿌리를 내렸다. |
彼は新しい環境に適応し、しっかり根を下ろした。 | |
・ | 옥살이가 길었기 때문에 사회에 적응하기 어렵다. |
監獄暮らしが長かったため、社会に適応するのが難しい。 | |
・ | 시차 적응이 안 돼서 아직 비몽사몽이에요. |
まだ時差ボケで、まだぼんやりしています。 | |
・ | 친화력이 있으면 새로운 환경에도 빨리 적응할 수 있습니다. |
親和力があると、新しい環境にも早く馴染めます。 | |
・ | 외부인이라 처음에는 약간 소외감을 느꼈지만, 금방 적응할 수 있었다. |
余所者だと最初は少し疎外感を感じたが、すぐに馴染むことができた。 | |
사그라들다(おさまる) > |
설익다(未熟だ) > |
폭행하다(暴行する) > |
방해하다(邪魔する) > |
탈바꿈하다(変身する) > |
보이콧하다(ボイコットする) > |
묵살하다(握りつぶす) > |
공표되다(公表される) > |
접착하다(接着する) > |
굽히다(曲げる) > |
아부하다(おべっかを使う) > |
밀리다(滞る) > |
바둥거리다(もがく) > |
떽떽거리다(上から目線でガミガミ怒鳴.. > |
골절되다(骨折する) > |
간파되다(見破られる) > |
초연하다(超然としている) > |
대다(激しく~する) > |
구사되다(駆使される) > |
한물가다(旬が過ぎる) > |
지겨워하다(うんざりする) > |
돋보이다(目立つ) > |
인내하다(耐える) > |
삐걱거리다(ぎくしゃくする) > |
힐문하다(詰る) > |
비난하다(非難する) > |
주차하다(駐車する) > |
덮치다(襲う) > |
구명하다(救命する) > |
퍼 올리다(汲み上げる) > |