「慣れる」は韓国語で「적응하다」という。
|
![]() |
・ | 새로운 환경에 적응하다. |
新しい環境に慣れる。 | |
・ | 한국 생활은 적응했어요? |
韓国生活は慣れましたか? | |
・ | 사회에 잘 적응하며 살 수 있도록 지원 대책을 마련하다. |
社会にうまく適応して暮らせるよう、支援対策を立てる。 | |
・ | 유학생활을 하면서 새로운 환경에 적응하는 법을 배웠다. |
留学生活を通じ、新しい環境への適応力を身に付けた。 | |
・ | 그들은 낯선 환경에 적응할 필요가 있었습니다. |
彼らは慣れない環境に適応する必要がありました。 | |
・ | 인간은 환경에 적응하며 살기 마련이에요. |
人間は環境に適応して生きるものですよ。 | |
・ | 그녀는 서울의 겨울에는 적응하지 못했다. |
彼女はソウルの冬には馴染むことが出来なかった。 | |
・ | 아이들은 새로운 환경에 적응하는 것이 빨라요. |
子供は新しい環境に慣れるのが早いです。 | |
・ | 어공 출신이라 공직 생활에 적응이 어렵다. |
政治家出身なので公務員生活への適応が難しい。 | |
・ | 빙하기에 적응했던 동물들은 지금의 기후에 적합한 특성을 가지고 있습니다. |
氷河期に適応した動物たちは、現在の気候に適した特性を持っています。 | |
・ | 빙하기 동안 대부분의 동물들은 추위에 적응해야 했습니다. |
氷河期の間、ほとんどの動物は寒さに適応しなければなりませんでした。 | |
・ | 고지대의 산악 기후에 적응하는 것이 중요해요. |
高地の山岳気候に適応することが重要です。 | |
・ | 버릇이 나쁘면 아이가 사회에 적응하지 못하는 경우가 있다. |
しつけが悪いと、子供が社会に適応できなくなることがある。 | |
・ | 새로운 환경에 적응하는 것이 가장 큰 난관이다. |
新しい環境に慣れることが一番の難関だ。 | |
・ | 갑툭튀한 변화에 적응하기 어려워요. |
突然の変化に適応するのは難しいです。 | |
・ | 변화가 심한 시대에 적응하지 못하면 사회에서 설 자리가 없어진다. |
変化の激しい時代に適応できなければ、社会で居場所がなくなる。 | |
・ | 첫해는 새로운 환경에 적응하는 데 시간이 걸린다. |
1年目は新しい環境に慣れるのに時間がかかる。 | |
・ | 그는 새로운 환경에 적응하여 확실히 뿌리를 내렸다. |
彼は新しい環境に適応し、しっかり根を下ろした。 | |
매료시키다(引きつける) > |
공탁하다(供託する) > |
배척하다(排斥する) > |
집착하다(執着する) > |
군말하다(無駄口をたたく) > |
확답하다(確答する) > |
조작하다(操作する) > |
물러나다(退く) > |
돌리다(回す) > |
싣다(載せる) > |
눌러앉다(居座る) > |
흡입하다(吸い入れる) > |
뜨겁다(熱い) > |
착지하다(着地する) > |
베이다(切られる) > |
돌려받다(返してもらう) > |
방심하다(油断する) > |
지각하다(遅刻する) > |
난타당하다(乱打される) > |
채치다(千切りにする) > |
가로채이다(横取りされる) > |
팽창하다(膨張する) > |
편성하다(編成する) > |
고갈하다(枯渴する) > |
분가되다(分家する) > |
갈음하다(替える) > |
형형하다(炯炯としている) > |
개편되다(改編される) > |
빼돌리다(こっそりと他へ移す) > |
재조명되다(再発掘される) > |