「退く」は韓国語で「물러나다」という。主に場所を後ろに下がったり、役職を辞める時に使う。
|
![]() |
・ | 경영 일선에서 물러났다. |
経営の一線から退いた。 | |
・ | 창업자는 경영에서 완전히 물러났다. |
創業者は経営から完全に退いた。 | |
・ | 정계에서 물러나다. |
政界から身を退く | |
・ | 현역을 물러나다. |
現役を退く。 | |
・ | 겨울이 물러나고 봄이 오려나 봅니다. |
冬が過ぎて、春が来たみたいです。 | |
・ | 退くなら自分の意志で退きます。 |
물러난다면 제 의지로 물러나겠습니다 | |
・ | 10년간 이어졌던 감독직을 올해 물러나게 되었습니다. |
10年間続けてきた監督業を年内で退くことになりました。 | |
・ | 대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다. |
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。 | |
・ | 반시뱀을 만나면 조용히 뒤로 물러나는 것이 좋다. |
ハブに遭遇したら静かに後退するのが良い。 | |
・ | 공직에서 물러나다. |
公職から退く。 | |
・ | 한 걸음 뒤로 물러나 상대방 입장을 고려하다. |
一歩後ろへ下がって相手方の立場を考慮する。 | |
・ | 스스로 물러나다. |
自らしりぞく。 | |
・ | 나는 후임이 정해지는 데로 사장을 물러나겠다. |
私は後任が決まり次第、社長を退く。 | |
・ | 상대는 수세에 몰려 쩔쩔매며 뒤로 물러났다. |
相手は受け太刀になってたじたじと後へ引いた。 | |
・ | 스스로 그 책임을 떠안고 일선에서 물러났다. |
自らその責任を抱いて一線から退いた。 | |
・ | 연임에 실패하고 일선에서 물러났다. |
連任に失敗し、一線を外れた。 | |
・ | 앞으로 2, 3년에 일선에서 물러날 예정입니다. |
あと二年、三年で一線を退く予定です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤로 물러나다(ティロ ムロナダ) | 後ろに引き下がる |
한 발 물러나다(ハンバル ムルロナダ) | 一歩譲る、一歩退く、一歩下がる |
공직에서 물러나다(コンジゲソ ムルロナダ) | 公職から退く |
구부리다(曲げる) > |
통지되다(通知される) > |
신들리다(神懸かる) > |
편안해지다(安らぐ) > |
휘감다(ぐるぐる巻く) > |
고안하다(考案する) > |
뿜어대다(噴き出す) > |
가렵다(かゆい) > |
촉구되다(促される) > |
들이밀다(押し込む) > |
탈곡하다(脱穀する) > |
누출되다(漏れる) > |
조작되다(ねつ造される) > |
대파되다(大破する) > |
명중하다(命中する) > |
종용하다(強く勧める) > |
착공하다(着工する) > |
직감되다(直感される) > |
빵꾸나다(パンクする) > |
면회하다(面会する) > |
저물다(暮れる) > |
흘리다(流す) > |
쾌척하다(寄付する) > |
지껄여대다(しゃべりまくる(喋りまく.. > |
결핍하다(欠乏する) > |
쿵쾅거리다(どんどんと音を出す) > |
거르다(濾す) > |
연기하다(延期する) > |
벌렁거리다(ひくひくさせる) > |
촬영되다(撮影される) > |