「退く」は韓国語で「물러나다」という。主に場所を後ろに下がったり、役職を辞める時に使う。
|
・ | 경영 일선에서 물러났다. |
経営の一線から退いた。 | |
・ | 창업자는 경영에서 완전히 물러났다. |
創業者は経営から完全に退いた。 | |
・ | 정계에서 물러나다. |
政界から身を退く | |
・ | 현역을 물러나다. |
現役を退く。 | |
・ | 겨울이 물러나고 봄이 오려나 봅니다. |
冬が過ぎて、春が来たみたいです。 | |
・ | 退くなら自分の意志で退きます。 |
물러난다면 제 의지로 물러나겠습니다 | |
・ | 10년간 이어졌던 감독직을 올해 물러나게 되었습니다. |
10年間続けてきた監督業を年内で退くことになりました。 | |
・ | 대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다. |
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。 | |
・ | 공직에서 물러나다. |
公職から退く。 | |
・ | 한 걸음 뒤로 물러나 상대방 입장을 고려하다. |
一歩後ろへ下がって相手方の立場を考慮する。 | |
・ | 스스로 물러나다. |
自らしりぞく。 | |
・ | 나는 후임이 정해지는 데로 사장을 물러나겠다. |
私は後任が決まり次第、社長を退く。 | |
・ | 상대는 수세에 몰려 쩔쩔매며 뒤로 물러났다. |
相手は受け太刀になってたじたじと後へ引いた。 | |
・ | 스스로 그 책임을 떠안고 일선에서 물러났다. |
自らその責任を抱いて一線から退いた。 | |
・ | 연임에 실패하고 일선에서 물러났다. |
連任に失敗し、一線を外れた。 | |
・ | 앞으로 2, 3년에 일선에서 물러날 예정입니다. |
あと二年、三年で一線を退く予定です。 | |
・ | 일선에서 물러나다. |
一線を退く。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤로 물러나다(ティロ ムロナダ) | 後ろに引き下がる |
한 발 물러나다(ハンバル ムルロナダ) | 一歩譲る、一歩退く、一歩下がる |
공직에서 물러나다(コンジゲソ ムルロナダ) | 公職から退く |
마주보다(向かい合う) > |
실기하다(機を失する) > |
북적북적하다(ごたごたする) > |
특정되다(特定される) > |
신다(履く) > |
녹화하다(録画する) > |
점지하다(授ける) > |
지원하다(支援する) > |
버려두다(放棄する) > |
덜다(減らす) > |
동그래지다(丸くなる) > |
빼다(引く) > |
우려내다(絞り上げる) > |
추켜세우다(おだてる) > |
궁상떨다(貧乏たらしく振舞う) > |
복간하다(復刊する) > |
통화하다(通話する) > |
보내주다(送ってくれる) > |
확인하다(確認する) > |
뽑다(選ぶ) > |
작성하다(作成する) > |
번지다(広がる) > |
위장되다(偽装される) > |
타다(もらう) > |
막아내다(防ぎ止める) > |
세안하다(洗顔する) > |
그러죠(そうしましょう) > |
꾀다(惑わす) > |
괴이다(支えられる) > |
완화하다(緩和する) > |