「引く」は韓国語で「당기다」という。
|
![]() |
・ | 문을 당기다. |
ドアを引く。 | |
・ | 문을 당겨서 열어주세요. |
ドアを引いて開けてください。 | |
・ | 상자를 조금 앞으로 당겨주세요. |
箱を少し手前に引いてください。 | |
・ | 문을 당겨서 닫아주세요. |
ドアを引いて閉めてください。 | |
・ | 줄을 당기세요. |
縄を引いてください。 | |
・ | 미닫이문을 천천히 당겨주세요. |
引き戸をゆっくり引いてください。 | |
・ | 일찍 하교하는 초등학생 아들를 위해 퇴근시간을 당기고 싶습니다. |
早めに下校する小学生の息子のために退社時間を繰り上げたいです。 | |
・ | 영업 시간을 밤 11시에서 10시로 한 시간 당겼다. |
営業時間を夜11時から10時に1時間繰り上げたた。 | |
・ | 얼굴마담은 외모만큼이나 사람을 끌어당기는 매력이 필요하다. |
顔の良さだけでなく、雇われママは人を引きつける魅力が必要だ。 | |
・ | 납기일을 하루 앞당겼어요. |
納期日を一日早めました。 | |
・ | 갓끈을 당기면 모자가 잘 고정된다. |
冠のひもを引っ張ることで、帽子がしっかり固定される。 | |
・ | 협의가 급물살을 타면서 계획은 앞당겨졌다. |
協議が急激に進められることで、計画は前倒しされることになった。 | |
・ | 새로운 아티스트의 작품에 구미가 당겨서 갤러리를 방문했다. |
新しいアーティストの作品に興味がわき、ギャラリーを訪れた。 | |
・ | 이 스포츠는 처음 봤지만 구미가 당기기 시작했다. |
このスポーツは初めて見たけど、興味がわいてきた。 | |
・ | 그 전시회에 구미가 당겨서 가보기로 했다. |
あの展覧会に興味がわき、行ってみることにした。 | |
・ | 새로운 기술에 대한 이야기를 듣고 구미가 당겼다. |
新しい技術についての話を聞いて、興味がわいた。 | |
・ | 맛있어 보이는 음식을 보고 구미가 당겨서 먹어봤다. |
美味しそうな料理を見て、興味がわいて食べてみた。 | |
・ | 책 제목을 보고 구미가 당겼다. |
本のタイトルを見て、興味がわいた。 | |
할애되다(割かれる) > |
공술하다(供述する) > |
빌어먹다(物乞いする) > |
판정되다(判定される) > |
드시다(召し上がる) > |
근접하다(接近している) > |
두근거리다(どきどきする) > |
유학하다(留学する) > |
진전하다(進展する) > |
버벅대다(もたつく) > |
깔보다(見下す) > |
진출하다(進出する) > |
재혼하다(再婚する) > |
고수하다(守りぬく) > |
깜박대다(パチパチさせる) > |
나태하다(怠惰だ) > |
혹하다(惚れる) > |
끼치다(及ぼす) > |
뭉개다(潰す) > |
펄럭이다(はためく) > |
유명해지다(有名になる) > |
합심하다(力を合わせる) > |
투항하다(投降する) > |
채집되다(採集される) > |
흔들리다(揺れる) > |
날아다니다(飛び回る) > |
쇄신되다(刷新される) > |
관용되다(慣用される) > |
편제하다(編制する) > |
분쟁하다(紛争する) > |