「流れてくる」は韓国語で「떠내려 오다」という。
|
![]() |
・ | 해달은 해조류를 몸에 감아 떠내려가지 않도록 합니다. |
ラッコは海藻を体に巻きつけて流されないようにします。 | |
・ | 부표가 조류에 떠내려가고 있습니다. |
浮標が潮流に流されています。 | |
・ | 부표가 떠내려가지 않도록 주의가 필요합니다. |
浮標が流されないように注意が必要です。 | |
・ | 강둑에는 바람에 떠내려간 잎사귀가 많이 있습니다. |
川岸には風で流された葉っぱがたくさんあります。 | |
・ | 강에 뜬 잎사귀가 둥둥 떠내려갑니다. |
川に浮かんだ葉っぱがぷかぷかと流れていきます。 | |
・ | 강에 떨어진 나무 열매가 둥둥 떠내려가고 있어요. |
川に落ちた木の実がぷかぷかと流れています。 | |
・ | 수해로 많은 집이 떠내려갔다. |
水害で多くの家が流された。 | |
・ | 배는 바람에 떠내려가고 있었다. |
船は風に流されていた。 | |
・ | 토양이 비에 침식되어 떠내려갔어요. |
土壌が雨に浸食されて流されました。 | |
・ | 강물에 개구리밥이 떠내려가고 있다. |
川の流れに浮草が流されている。 | |
먹이다(食べさせる) > |
발사되다(発射される) > |
교제하다(付き合う) > |
분간하다(見分ける) > |
해당되다(該当される) > |
쓰다(かぶる) > |
노숙하다(野宿する) > |
비화하다(飛び火する) > |
분해되다(分解される) > |
채근하다(責め立てる) > |
두고 오다(忘れて来る) > |
참다(我慢する) > |
관리하다(管理する) > |
가리다(遮る) > |
거론하다(取り上げる) > |
퇴색되다(色あせる) > |
시승하다(試乗する) > |
찾아 헤매다(探し彷徨う) > |
습득되다(習得される) > |
사망하다(死亡する) > |
취소되다(取り消される) > |
극대화하다(最大化する) > |
선정되다(選定される) > |
제재하다(制裁する) > |
타락하다(堕落する) > |
직진하다(直進する) > |
미적대다(躊躇する) > |
강구하다(講じる) > |
닥치다(口をつぐむ) > |
만발하다(満開だ) > |