「色あせる」は韓国語で「퇴색되다」という。
|
![]() |
・ | 한국에서 유교는 종교로써의 기능이 많이 퇴색되었습니다.. |
韓国で儒教は宗教としての機能はだいぶ色あせて来ました。 | |
・ | 요즘은 그 의미가 퇴색해 버린 감이 있다. |
最近はその意味が色あせた感がある。 | |
・ | 명반의 매력은 몇 번을 들어도 퇴색되지 않습니다. |
名盤の魅力は、何度聴いても色あせません。 | |
・ | 고전문학의 매력은 시대를 초월해도 퇴색되지 않는다. |
古典文学の魅力は時代を超えても色褪せない。 | |
・ | 사진첩 일부가 퇴색해 버렸다. |
アルバムの一部が色あせてしまった。 | |
・ | 싸구려 커튼은 금방 퇴색한다. |
安物のカーテンはすぐに色あせる。 | |
・ | 습기의 영향으로 이 책의 커버가 퇴색하기 시작했습니다. |
湿気の影響で、この本のカバーが色あせてきました。 | |
・ | 오랜 사용으로 인해 그 바닥의 색이 퇴색해 버렸습니다. |
長年の使用により、その床の色が色あせてしまいました。 | |
・ | 집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이 지남에 따라 퇴색됩니다. |
車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。 | |
・ | 이 그림은 오래되었지만 색이 퇴색하지 않고 선명함이 남아 있습니다. |
この絵は古いが、色が色あせておらず、鮮やかさが残っています。 | |
・ | 오랜 마찰로 가죽 지갑의 색이 퇴색했습니다. |
長年の摩擦で、革製の財布の色が色あせました。 | |
심화하다(深化する) > |
굶기다(飢えさせる) > |
답습하다(踏襲する) > |
소리치다(大声を出す) > |
다변화하다(多角化する) > |
연달다(相次ぐ) > |
지키다(守る) > |
스미다(入り込む) > |
활성화되다(活性化される) > |
모질게하다(厳しく対応する) > |
사랑받다(愛される) > |
탄복하다(感心する) > |
켜다(弾く) > |
착상되다(思いつく) > |
중계하다(中継する) > |
도전하다(挑戦する) > |
공격하다(攻撃する) > |
가려지다(区別される) > |
때리다(殴る) > |
발견하다(発見する) > |
손질하다(手入れする) > |
눈여기다(注意深く見る) > |
풀이되다(解釈される) > |
낭송하다(朗唱する) > |
퍼덕대다(ピチピチと跳ね続ける) > |
혹사당하다(酷使される) > |
급성장하다(急成長する) > |
맞물다(かみ合う) > |
공매하다(公売する) > |
등산하다(登山する) > |