「色あせる」は韓国語で「퇴색되다」という。
|
![]() |
・ | 한국에서 유교는 종교로써의 기능이 많이 퇴색되었습니다.. |
韓国で儒教は宗教としての機能はだいぶ色あせて来ました。 | |
・ | 요즘은 그 의미가 퇴색해 버린 감이 있다. |
最近はその意味が色あせた感がある。 | |
・ | 명반의 매력은 몇 번을 들어도 퇴색되지 않습니다. |
名盤の魅力は、何度聴いても色あせません。 | |
・ | 고전문학의 매력은 시대를 초월해도 퇴색되지 않는다. |
古典文学の魅力は時代を超えても色褪せない。 | |
・ | 사진첩 일부가 퇴색해 버렸다. |
アルバムの一部が色あせてしまった。 | |
・ | 싸구려 커튼은 금방 퇴색한다. |
安物のカーテンはすぐに色あせる。 | |
・ | 습기의 영향으로 이 책의 커버가 퇴색하기 시작했습니다. |
湿気の影響で、この本のカバーが色あせてきました。 | |
・ | 오랜 사용으로 인해 그 바닥의 색이 퇴색해 버렸습니다. |
長年の使用により、その床の色が色あせてしまいました。 | |
・ | 집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이 지남에 따라 퇴색됩니다. |
車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。 | |
・ | 이 그림은 오래되었지만 색이 퇴색하지 않고 선명함이 남아 있습니다. |
この絵は古いが、色が色あせておらず、鮮やかさが残っています。 | |
・ | 오랜 마찰로 가죽 지갑의 색이 퇴색했습니다. |
長年の摩擦で、革製の財布の色が色あせました。 | |
망각하다(忘れ去る) > |
분투하다(奮闘する) > |
순례하다(巡礼する) > |
분기하다(奮起する) > |
제보하다(情報を提供する) > |
설렁설렁하다(適当にする) > |
폐사하다(斃死する) > |
명문화하다(明文化する) > |
추출되다(抽出される) > |
계몽되다(啓蒙される) > |
앉히다(座らせる) > |
사로잡다(捕える) > |
합계하다(合計する) > |
읊조리다(吟ずる) > |
뽑다(募集する) > |
방한하다(訪韓する) > |
선출되다(選出される) > |
품평하다(品評する) > |
외식하다(外食する) > |
인항하다(曳航する) > |
발치하다(抜歯する) > |
서거하다(逝去する) > |
치다(下ろす) > |
숨겨지다(隠される) > |
가공하다(加工する) > |
짓다(炊く) > |
파멸되다(破滅される) > |
고장내다(壊す) > |
혼동하다(混同する) > |
보호받다(保護される) > |