「色あせる」は韓国語で「퇴색하다」という。
|
![]() |
・ | 햇빛에 노출되면 카펫의 색이 점차 퇴색합니다. |
太陽の光にさらされると、カーペットの色が次第に色あせます。 | |
・ | 오랜 사용으로 그가 좋아하는 티셔츠의 색이 퇴색해 왔다. |
長年の使用で、彼のお気に入りのTシャツの色が色あせてきた。 | |
・ | 비바람에 노출되면 외벽 색이 서서히 퇴색한다. |
風雨にさらされると、外壁の色が徐々に色あせていく。 | |
・ | 시간이 지남에 따라 사진의 색이 서서히 퇴색해 간다. |
時間の経過とともに、写真の色が徐々に色あせていく。 | |
・ | 세탁을 반복하다 보면 옷 색깔이 서서히 퇴색한다. |
洗濯を繰り返すうちに、洋服の色が徐々に色あせてくる。 | |
・ | 이 그림은 햇빛에 계속 노출되었기 때문에 색이 퇴색하고 말았다. |
この絵画は日光にさらされ続けたため、色が色あせてしまった。 | |
・ | 가죽 소파는 직사광선을 받으면 퇴색될 수 있습니다. |
レザーソファは直射日光を浴びることで色あせる可能性があります。 | |
・ | 오랫동안 사용하고 있는 책의 커버가 퇴색해 버렸다. |
長年使っている本のカバーが色あせてしまった。 | |
・ | 장시간 노출로 도료의 색이 퇴색했습니다. |
長時間の露出で、塗料の色が色あせました。 | |
・ | 오랜 마찰로 가죽 지갑의 색이 퇴색했습니다. |
長年の摩擦で、革製の財布の色が色あせました。 | |
・ | 이 그림은 오래되었지만 색이 퇴색하지 않고 선명함이 남아 있습니다. |
この絵は古いが、色が色あせておらず、鮮やかさが残っています。 | |
・ | 집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이 지남에 따라 퇴색됩니다. |
車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。 | |
・ | 오랜 사용으로 인해 그 바닥의 색이 퇴색해 버렸습니다. |
長年の使用により、その床の色が色あせてしまいました。 | |
・ | 습기의 영향으로 이 책의 커버가 퇴색하기 시작했습니다. |
湿気の影響で、この本のカバーが色あせてきました。 | |
・ | 요즘은 그 의미가 퇴색해 버린 감이 있다. |
最近はその意味が色あせた感がある。 | |
・ | 명반의 매력은 몇 번을 들어도 퇴색되지 않습니다. |
名盤の魅力は、何度聴いても色あせません。 | |
・ | 고전문학의 매력은 시대를 초월해도 퇴색되지 않는다. |
古典文学の魅力は時代を超えても色褪せない。 | |
・ | 사진첩 일부가 퇴색해 버렸다. |
アルバムの一部が色あせてしまった。 | |
・ | 싸구려 커튼은 금방 퇴색한다. |
安物のカーテンはすぐに色あせる。 | |
・ | 한국에서 유교는 종교로써의 기능이 많이 퇴색되었습니다.. |
韓国で儒教は宗教としての機能はだいぶ色あせて来ました。 |
짜다(編む) > |
치하하다(称える) > |
후퇴하다(後退する) > |
주되다(主たる) > |
편입되다(編入される) > |
한정되다(限定される) > |
적시다(濡らす) > |
식별하다(識別する) > |
가라앉히다(沈める) > |
통과되다(通過される) > |
이끌어 내다(引き出す) > |
등극하다(即位する) > |
보상받다(報われる) > |
기록되다(記録される) > |
피로하다(披露する) > |
장난삼다(遊び半分でやる) > |
깜박대다(パチパチさせる) > |
후원하다(後押しする) > |
구획되다(区画される) > |
투덜대다(ふつぶつ言う) > |
집합하다(集合する) > |
영유하다(領有する) > |
출몰하다(出没する) > |
할퀴다(ひっかく) > |
담보하다(担保する) > |
삼가다(慎む) > |
장기화되다(長期化する) > |
자립하다(自立する) > |
기립하다(立ち上がる) > |
유실되다(遺失される) > |