「慎む」は韓国語で「삼가다」という。
|
・ | 언행을 삼가다. |
言行を慎む。 | |
・ | 행동을 삼가다. |
行動を慎む。 | |
・ | 언동을 삼가다. |
言動を慎む。 | |
・ | 말을 삼가다. |
口を慎む。 | |
・ | 술을 삼가다. |
酒を慎む。 | |
・ | 언동을 삼가고 경솔한 짓은 하지 마라. |
言動を慎んで、軽はずみなことをするな。 | |
・ | 자신의 실수나 나쁜 일을 반성하고 행동이나 발언을 삼가다. |
自分の失敗や悪事を反省して、行動や発言を控える。 | |
・ | 균형 잡힌 식사를 섭취하기 위해 식염을 삼가도록 하고 있습니다. |
バランスの取れた食事を摂取するため、食塩を控えるようにしています。 | |
・ | 적극적인 행동을 삼가고 신중한 검토를 실시했습니다. |
積極的な行動を控え、慎重な検討を行いました。 | |
・ | 음주량을 자제하고 건강을 챙겼습니다. |
飲酒量を控えて、健康に配慮しました。 | |
・ | 적극적인 행동을 삼가고 신중한 검토를 실시했습니다. |
積極的な行動を控え、慎重な検討を行いました。 | |
・ | 병이 옮는 것을 막기 위해 접촉을 삼가고 있어요. |
病気が移るのを防ぐため、接触を控えています。 | |
・ | 위벽에 부담을 주는 음식은 삼가는 것이 좋습니다. |
胃壁に負担をかける食べ物は控えた方が良いでしょう。 | |
・ | 병가 중에는 연락을 삼가해 주시겠습니까? |
病気休暇中はご連絡をお控えいただけますでしょうか。 | |
・ | 험담은 삼가세요. 말이 씨가 될 수도 있습니다. |
悪口を言うのは控えましょう。言葉が種になるかもしれません。 | |
・ | 추잡한 말투는 공공장소에서 삼가야 합니다. |
みだらな言葉遣いは、公共の場では控えるべきです。 | |
・ | 직사광선이 강한 날은, 외부 활동을 삼가합니다. |
直射日光の強い日は、外での活動を控えます。 | |
・ | 동맥을 건강하게 유지하기 위해 담배는 삼가야 합니다. |
動脈を健康に保つため、タバコは控えるべきです。 | |
・ | 동맥에 부담을 주지 않기 위해 염분 섭취를 삼가도록 합시다. |
動脈に負担をかけないため、塩分の摂取を控えましょう。 | |
・ | 점막에 부담을 주지 않도록 자극적인 음식 섭취를 삼가도록 합시다. |
粘膜に負担をかけないように、刺激物の摂取を控えましょう。 | |
・ | 뇌세포 손상을 막기 위해 흡연이나 과도한 음주를 삼가도록 합시다. |
脳細胞の損傷を防ぐために、喫煙や過度の飲酒を控えましょう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말을 삼가다(マルル サンガダ) | 口を慎む |
공존하다(共存する) > |
최적화되다(最適化される) > |
완비되다(完備される) > |
위법하다(違法だ) > |
재결합하다(よりを戻す) > |
안정되다(安定する) > |
놀래다(驚かす) > |
침범하다(侵す) > |
운전되다(運転される) > |
송출하다(配信する) > |
첨가하다(添加する) > |
가속화되다(加速化される) > |
구애하다(口説く) > |
끌어내리다(引き下げる) > |
추모하다(追悼する) > |
좌불안석하다(居ても立っても居られな.. > |
피신하다(身を隠す) > |
지각하다(遅刻する) > |
눌어붙다(焦げつく) > |
끓다(沸く) > |
신들리다(神懸かる) > |
비준하다(批准する) > |
개명하다(改名する) > |
내쉬다(息を出す) > |
뒤지다(くまなく探す) > |
눌리다(押される) > |
통일하다(統一する) > |
스며들다(染み込む) > |
건성건성하다(いい加減にする) > |
작동되다(作動される) > |