「ふつぶつ言う」は韓国語で「투덜대다」という。
|
・ | 그는 입만 열면 투덜댄다. |
彼は口を開けば不満をこぼす。 | |
・ | 주부들은 물가가 비싸다고 투덜대고 있습니다. |
主婦たちは物価が高いと不満をこぼしています。 | |
・ | 투덜대지 말고 하고 싶은 말 있으면 허심탄회 말하세요. |
ぶつぶつ言わないで、話したいことがあったら虚心坦懐に言ってください。 | |
・ | 그는 뭔가 투덜대고 있다. |
彼は何かぶつぶつ言っている。 | |
・ | 딸은 항상 투덜거린다. |
息子はいつもぶつぶつ言っている。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 투덜거리며 걷고 있는 사람을 보았다. |
ぶつぶつと言いながら歩いている人を見かけた。 | |
・ | 투덜거리는 버릇이 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
ぶつぶつと言う癖がなかなか治らない。 | |
・ | 투덜거리며 방을 치우고 있다. |
ぶつぶつと言いながら部屋を片付けている。 | |
・ | 그는 투덜거리며 걷고 있었다. |
彼はぶつぶつと言いながら歩いていた。 | |
・ | 투덜거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 그는 투덜거리며 책상으로 향하고 있다. |
彼はぶつぶつと言いながら机に向かっている。 | |
・ | 투덜거리는 소리가 들렸다. |
ぶつぶつと言う声が聞こえた。 | |
・ | 아내는 내 월급이 적다고 투덜거려요. |
妻は彼の給料が少ないと不満をこぼしています。 | |
・ | 투덜거리지 마! |
ぶつぶつ言うな。 | |
동면하다(冬眠する) > |
엉기다(凝固する) > |
부라리다(目を剥く) > |
당돌하다(大胆だ) > |
힐링하다(癒す) > |
종속되다(従属する) > |
비유되다(例えられる) > |
등극하다(即位する) > |
증액하다(増額する) > |
면담하다(面談する) > |
별세하다(死去する) > |
제패하다(制覇する) > |
물들다(染まる) > |
삼다(見なす) > |
일탈하다(逸脱する) > |
떼어먹다(借り倒す) > |
후련해지다(気が晴れる) > |
대치하다(対峙する) > |
말다(しない) > |
빌붙다(へつらう) > |
탈피하다(脱皮する) > |
복습하다(復習する) > |
변명하다(弁明する) > |
체크되다(チェックされる) > |
급성장하다(急成長する) > |
밀어내다(押し出す) > |
상환하다(返済する) > |
쇠락하다(衰退する) > |
동경하다(憧れる) > |
자인하다(自認する) > |