「ふつぶつ言う」は韓国語で「투덜대다」という。
|
![]() |
・ | 그는 입만 열면 투덜댄다. |
彼は口を開けば不満をこぼす。 | |
・ | 주부들은 물가가 비싸다고 투덜대고 있습니다. |
主婦たちは物価が高いと不満をこぼしています。 | |
・ | 투덜대지 말고 하고 싶은 말 있으면 허심탄회 말하세요. |
ぶつぶつ言わないで、話したいことがあったら虚心坦懐に言ってください。 | |
・ | 그는 뭔가 투덜대고 있다. |
彼は何かぶつぶつ言っている。 | |
・ | 딸은 항상 투덜거린다. |
息子はいつもぶつぶつ言っている。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 투덜거리며 걷고 있는 사람을 보았다. |
ぶつぶつと言いながら歩いている人を見かけた。 | |
・ | 투덜거리는 버릇이 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
ぶつぶつと言う癖がなかなか治らない。 | |
・ | 투덜거리며 방을 치우고 있다. |
ぶつぶつと言いながら部屋を片付けている。 | |
・ | 그는 투덜거리며 걷고 있었다. |
彼はぶつぶつと言いながら歩いていた。 | |
・ | 투덜거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 그는 투덜거리며 책상으로 향하고 있다. |
彼はぶつぶつと言いながら机に向かっている。 | |
・ | 투덜거리는 소리가 들렸다. |
ぶつぶつと言う声が聞こえた。 | |
・ | 아내는 내 월급이 적다고 투덜거려요. |
妻は彼の給料が少ないと不満をこぼしています。 | |
・ | 투덜거리지 마! |
ぶつぶつ言うな。 | |
악화하다(悪化する) > |
조절되다(調節される) > |
매수하다(買収する) > |
수호하다(守る) > |
출간되다(出版される) > |
이행하다(履行する) > |
시련하다(試練する) > |
살해하다(殺害する) > |
고집부리다(片意地を張る) > |
꽂다(差す) > |
구애되다(拘られる) > |
상관되다(関係する) > |
출세하다(出世する) > |
공표되다(公表される) > |
촉구하다(促す) > |
치열하다(熾烈だ) > |
차이다(振られる) > |
증정되다(贈呈される) > |
잔류하다(残留する) > |
송금하다(送金する) > |
성장되다(成長する) > |
승계하다(承継する) > |
준비되다(準備される) > |
높아지다(高まる) > |
마취하다(麻酔する) > |
지끈거리다(ずきずきする) > |
시샘하다(妬む) > |
역방하다(歴訪する) > |
실속하다(失速する) > |
검증되다(検証される) > |