「ふつぶつ言う」は韓国語で「투덜대다」という。
|
![]() |
・ | 그는 입만 열면 투덜댄다. |
彼は口を開けば不満をこぼす。 | |
・ | 주부들은 물가가 비싸다고 투덜대고 있습니다. |
主婦たちは物価が高いと不満をこぼしています。 | |
・ | 투덜대지 말고 하고 싶은 말 있으면 허심탄회 말하세요. |
ぶつぶつ言わないで、話したいことがあったら虚心坦懐に言ってください。 | |
・ | 그는 뭔가 투덜대고 있다. |
彼は何かぶつぶつ言っている。 | |
・ | 딸은 항상 투덜거린다. |
息子はいつもぶつぶつ言っている。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 투덜거리며 걷고 있는 사람을 보았다. |
ぶつぶつと言いながら歩いている人を見かけた。 | |
・ | 투덜거리는 버릇이 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
ぶつぶつと言う癖がなかなか治らない。 | |
・ | 투덜거리며 방을 치우고 있다. |
ぶつぶつと言いながら部屋を片付けている。 | |
・ | 그는 투덜거리며 걷고 있었다. |
彼はぶつぶつと言いながら歩いていた。 | |
・ | 투덜거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 그는 투덜거리며 책상으로 향하고 있다. |
彼はぶつぶつと言いながら机に向かっている。 | |
・ | 투덜거리는 소리가 들렸다. |
ぶつぶつと言う声が聞こえた。 | |
・ | 아내는 내 월급이 적다고 투덜거려요. |
妻は彼の給料が少ないと不満をこぼしています。 | |
・ | 투덜거리지 마! |
ぶつぶつ言うな。 | |
쓸어담다(掃きためる) > |
웃다(笑う) > |
조달하다(調達する) > |
환해지다(明るくなる) > |
식수하다(植樹する) > |
결례하다(失礼する) > |
악물다(食いしばる) > |
청하다(誘う) > |
요격하다(迎え撃つ) > |
건축되다(建築される) > |
절삭하다(切削する) > |
예정하다(予定する) > |
개다(畳む) > |
세다(数える) > |
입히다(負わせる) > |
깜빡하다(うっかり忘れる) > |
봐주다(世話する) > |
사사하다(師事する) > |
대출하다(貸し出す) > |
적응되다(適応される) > |
임명하다(任命する) > |
실용하다(実用する) > |
변동하다(変動する) > |
흡착하다(吸い付く) > |
보증하다(保証する) > |
맞물다(かみ合う) > |
변동되다(変動される) > |
받다(ぶつける) > |
벌채하다(伐採する) > |
웃어넘기다(笑ってごまかす) > |