「ぶつぶつ言う」は韓国語で「투덜거리다」という。
|
![]() |
・ | 투덜거리지 마! |
ぶつぶつ言うな。 | |
・ | 아내는 내 월급이 적다고 투덜거려요. |
妻は彼の給料が少ないと不満をこぼしています。 | |
・ | 투덜거리는 소리가 들렸다. |
ぶつぶつと言う声が聞こえた。 | |
・ | 그는 투덜거리며 책상으로 향하고 있다. |
彼はぶつぶつと言いながら机に向かっている。 | |
・ | 투덜거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 그는 투덜거리며 걷고 있었다. |
彼はぶつぶつと言いながら歩いていた。 | |
・ | 투덜거리며 방을 치우고 있다. |
ぶつぶつと言いながら部屋を片付けている。 | |
・ | 투덜거리는 버릇이 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
ぶつぶつと言う癖がなかなか治らない。 | |
・ | 투덜거리며 걷고 있는 사람을 보았다. |
ぶつぶつと言いながら歩いている人を見かけた。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 투덜투덜 말하는 것이 버릇이 되었다. |
ぶつぶつと言うのが癖になっている。 | |
・ | 그녀는 투덜투덜 불평했다. |
彼女はぶつぶつと文句を言った。 | |
・ | 투덜투덜 혼잣말을 하니까 무슨 말인지 모르겠어. |
ブツブツ独り言を言うから、何を言ってるか分からないのよ。 | |
・ | 투덜투덜 불만을 늘어놓다. |
ブツブツと不満を並べる。 | |
・ | 투덜투덜 불평하다. |
ぶつぶつ文句を言う。 | |
・ | 손님이 점원에게 투덜투덜 불만을 말하다. |
客が店員にごちゃごちゃ文句を言う。 | |
・ | 투덜투덜대지만 말고 공부 좀 해. |
ぶつぶつ言ってばかりいないで、勉強しなさい。 | |
・ | 사원들은 언제나 투덜투덜 잔소리를 하고 있다. |
社員だちはいつもぶうぶう文句を言っている。 | |
・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
발효되다(発酵される) > |
각설하다(話題を変える) > |
할애하다(割く) > |
처지다(垂れる) > |
마취하다(麻酔する) > |
동결하다(凍結する) > |
수반하다(伴う) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
차오르다(込み上げる) > |
발광하다(発光する) > |
부수다(壊す) > |
벙찌다(呆然とする) > |
창립되다(創立される) > |
휴업하다(休業する) > |
복용하다(服用する) > |
소유되다(所有される) > |
획일화되다(画一化される) > |
준공하다(竣工する) > |
손질하다(手入れする) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |
체재하다(滞在する) > |
맘먹다(決心する) > |
채색되다(彩られる) > |
입지하다(立地する) > |
발매하다(発売する) > |
예상되다(予想される) > |
유래되다(由来する) > |
갉작거리다(しきりに搔く) > |
내재되다(組み込まれる) > |
일용하다(日用する) > |