「ぶつぶつ言う」は韓国語で「투덜거리다」という。
|
![]() |
・ | 투덜거리지 마! |
ぶつぶつ言うな。 | |
・ | 아내는 내 월급이 적다고 투덜거려요. |
妻は彼の給料が少ないと不満をこぼしています。 | |
・ | 투덜거리는 소리가 들렸다. |
ぶつぶつと言う声が聞こえた。 | |
・ | 그는 투덜거리며 책상으로 향하고 있다. |
彼はぶつぶつと言いながら机に向かっている。 | |
・ | 투덜거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつと言う癖を直したい。 | |
・ | 그는 투덜거리며 걷고 있었다. |
彼はぶつぶつと言いながら歩いていた。 | |
・ | 투덜거리며 방을 치우고 있다. |
ぶつぶつと言いながら部屋を片付けている。 | |
・ | 투덜거리는 버릇이 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
ぶつぶつと言う癖がなかなか治らない。 | |
・ | 투덜거리며 걷고 있는 사람을 보았다. |
ぶつぶつと言いながら歩いている人を見かけた。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 투덜투덜 말하는 것이 버릇이 되었다. |
ぶつぶつと言うのが癖になっている。 | |
・ | 그녀는 투덜투덜 불평했다. |
彼女はぶつぶつと文句を言った。 | |
・ | 투덜투덜 혼잣말을 하니까 무슨 말인지 모르겠어. |
ブツブツ独り言を言うから、何を言ってるか分からないのよ。 | |
・ | 투덜투덜 불만을 늘어놓다. |
ブツブツと不満を並べる。 | |
・ | 투덜투덜 불평하다. |
ぶつぶつ文句を言う。 | |
・ | 손님이 점원에게 투덜투덜 불만을 말하다. |
客が店員にごちゃごちゃ文句を言う。 | |
・ | 투덜투덜대지만 말고 공부 좀 해. |
ぶつぶつ言ってばかりいないで、勉強しなさい。 | |
・ | 사원들은 언제나 투덜투덜 잔소리를 하고 있다. |
社員だちはいつもぶうぶう文句を言っている。 | |
・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
합체하다(合体する) > |
유행하다(流行する) > |
평가하다(評価する) > |
맡기다(預ける) > |
갉작거리다(しきりに搔く) > |
샘솟다(沸き出る) > |
입력하다(入力する) > |
멸망하다(滅亡する) > |
표나다(晴れがましい) > |
꾸미다(飾る) > |
닮다(似る) > |
시작되다(始まる) > |
절규하다(絶叫する) > |
만연하다(蔓延る) > |
들이대다(突きつける) > |
한하다(限る) > |
기상하다(起床する) > |
기피하다(忌避する) > |
협동하다(協同する) > |
폄하하다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |
무찌르다(打ち破る) > |
재고하다(考え直す) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
분출하다(噴き出す) > |
상륙하다(上陸する) > |
특집되다(特集される) > |
결례하다(失礼する) > |
완주하다(完走する) > |
가로채이다(横取りされる) > |
주다(あげる) > |