「文句を言う」は韓国語で「불평하다」という。
|
![]() |
・ | 임금이 너무 적다고 불평하다. |
給料が少なすぎるとごねる。 | |
・ | "식사가 마음에 안 든다"고 불평하다. |
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。 | |
・ | 불평하는 손님은 정말 싫어. |
ごねる客って、本当に嫌い! | |
・ | 그는 선생님에 관해 언제나 불평하다. |
彼は先生についていつも不平を言う。 | |
・ | 해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다. |
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。 | |
・ | 불평하지 말고 먹어라. |
文句言わずにたべろ。 | |
・ | 불평할 거면 그만둬! |
文句言うんなら辞めろ! | |
・ | 이 사회에는 내재된 불평등이 뿌리 깊게 존재하고 있습니다. |
この社会には、内在する不平等が根強く存在しています。 | |
・ | 모두 함께 끝낸 일인데 마지막에 불평을 하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요. |
みんなでやり遂げたのに、最後に文句を言うなんて、「ダメ押し」だよ。 | |
・ | 그는 입만 열면 불평을 한다. |
彼は二言目には愚痴を言う。 | |
・ | 보너스가 적어서 입이 나올 만큼 불평만 한다. |
ボーナスが少なくて、不満ばかり言っている。 | |
・ | 파티 도중에 누군가 불평을 시작해서 흥이 깨졌다. |
パーティーの途中で誰かが不満を言い始めて、興が冷めた。 | |
・ | 그의 불평을 듣다 보니 귀에 딱지가 앉았다. |
彼の愚痴を聞いているうちに、耳にタコができた。 | |
・ | 매일 불평을 듣다 보면 점점 싫증이 난다. |
毎日の不満を聞いていると、だんだん嫌気がさしてくる。 | |
・ | 주거 절벽은 사회적 불평등을 악화시킬 수 있습니다. |
住宅価格の急激な上昇は、社会的不平等を悪化させる可能性があります。 | |
・ | 불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 | |
・ | 경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다. |
場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。 | |
선결되다(先決される) > |
신용하다(信用する) > |
따르다(敵う) > |
덜다(減らす) > |
오염시키다(汚す) > |
회신하다(返信する) > |
주유되다(注油される) > |
이겨 내다(克服する) > |
밀항하다(密航する) > |
도망치다(逃げる) > |
하시다(なさる) > |
졸이다((気を)もむ) > |
묻다(付く) > |
퇴색되다(色あせる) > |
해산되다(解散される) > |
감축하다(減縮する) > |
해제하다(解除する) > |
내치다(突き放す) > |
유도되다(誘導される) > |
보상하다(補償する) > |
형성하다(形成する) > |
미쳤다(狂っている) > |
피폐하다(疲弊する) > |
질리다(飽きる) > |
기어다니다(ハイハイする) > |
생각하다(思う) > |
딴짓하다(目的と違うことをやる) > |
박탈되다(剥奪される) > |
지내다(過ごす) > |
편성되다(編成される) > |