「文句を言う」は韓国語で「불평하다」という。
|
![]() |
・ | 임금이 너무 적다고 불평하다. |
給料が少なすぎるとごねる。 | |
・ | "식사가 마음에 안 든다"고 불평하다. |
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。 | |
・ | 불평하는 손님은 정말 싫어. |
ごねる客って、本当に嫌い! | |
・ | 그는 선생님에 관해 언제나 불평하다. |
彼は先生についていつも不平を言う。 | |
・ | 해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다. |
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。 | |
・ | 불평하지 말고 먹어라. |
文句言わずにたべろ。 | |
・ | 불평할 거면 그만둬! |
文句言うんなら辞めろ! | |
・ | 그는 입만 열면 불평을 한다. |
彼は二言目には愚痴を言う。 | |
・ | 보너스가 적어서 입이 나올 만큼 불평만 한다. |
ボーナスが少なくて、不満ばかり言っている。 | |
・ | 파티 도중에 누군가 불평을 시작해서 흥이 깨졌다. |
パーティーの途中で誰かが不満を言い始めて、興が冷めた。 | |
・ | 그의 불평을 듣다 보니 귀에 딱지가 앉았다. |
彼の愚痴を聞いているうちに、耳にタコができた。 | |
・ | 매일 불평을 듣다 보면 점점 싫증이 난다. |
毎日の不満を聞いていると、だんだん嫌気がさしてくる。 | |
・ | 주거 절벽은 사회적 불평등을 악화시킬 수 있습니다. |
住宅価格の急激な上昇は、社会的不平等を悪化させる可能性があります。 | |
・ | 불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 | |
・ | 경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다. |
場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。 | |
・ | 그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요. |
彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。 | |
・ | 사회 문제의 뿌리는 종종 경제적인 불평등과 관련이 있습니다. |
社会問題の根は、しばしば経済的な不平等に関連しています。 | |
바람맞히다(すっぽかす) > |
공언하다(公言する) > |
눌러붙다(焦げつく) > |
파내다(掘り起こす) > |
빗맞다(逸れる) > |
바닥나다(底を打つ) > |
지나가다(過ぎる) > |
유린되다(蹂躙される) > |
가로놓이다(横たわる) > |
숙지하다(熟知する) > |
공멸하다(共倒れする) > |
빨가벗다(素っ裸になる) > |
분장하다(扮装する) > |
인식되다(認識される) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
상반되다(相反する) > |
무서워지다(怖くなる) > |
선곡하다(選曲する) > |
떠받들다(支える) > |
붙잡다(掴む) > |
생식하다(生殖する) > |
표창되다(表彰される) > |
작동되다(作動される) > |
깨물다(噛む) > |
위장하다(偽装する) > |
욱신거리다(ずきずきする) > |
교정하다(校正する) > |
타산하다(打算する) > |
끊기다(断たれる) > |
눌리다(押される) > |