「文句を言う」は韓国語で「불평하다」という。
|
![]() |
・ | 임금이 너무 적다고 불평하다. |
給料が少なすぎるとごねる。 | |
・ | "식사가 마음에 안 든다"고 불평하다. |
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。 | |
・ | 불평하는 손님은 정말 싫어. |
ごねる客って、本当に嫌い! | |
・ | 그는 선생님에 관해 언제나 불평하다. |
彼は先生についていつも不平を言う。 | |
・ | 해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다. |
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。 | |
・ | 불평하지 말고 먹어라. |
文句言わずにたべろ。 | |
・ | 불평할 거면 그만둬! |
文句言うんなら辞めろ! | |
・ | 그녀는 아무리 고된 일도 불평하지 않는다. |
彼女はどんなにきつい仕事でも文句を言わない。 | |
・ | 이 사회에는 내재된 불평등이 뿌리 깊게 존재하고 있습니다. |
この社会には、内在する不平等が根強く存在しています。 | |
・ | 모두 함께 끝낸 일인데 마지막에 불평을 하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요. |
みんなでやり遂げたのに、最後に文句を言うなんて、「ダメ押し」だよ。 | |
・ | 그는 입만 열면 불평을 한다. |
彼は二言目には愚痴を言う。 | |
・ | 보너스가 적어서 입이 나올 만큼 불평만 한다. |
ボーナスが少なくて、不満ばかり言っている。 | |
・ | 파티 도중에 누군가 불평을 시작해서 흥이 깨졌다. |
パーティーの途中で誰かが不満を言い始めて、興が冷めた。 | |
・ | 그의 불평을 듣다 보니 귀에 딱지가 앉았다. |
彼の愚痴を聞いているうちに、耳にタコができた。 | |
・ | 매일 불평을 듣다 보면 점점 싫증이 난다. |
毎日の不満を聞いていると、だんだん嫌気がさしてくる。 | |
・ | 주거 절벽은 사회적 불평등을 악화시킬 수 있습니다. |
住宅価格の急激な上昇は、社会的不平等を悪化させる可能性があります。 | |
・ | 불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 | |
쉬다(休む) > |
깨다(覚める) > |
분쟁하다(紛争する) > |
파뭍다(埋める) > |
조합되다(組み合わされる) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
뺏기다(奪われる) > |
닫다(閉める) > |
대입되다(代入される) > |
기습하다(襲う) > |
해명하다(解明する) > |
당기다(引く) > |
팔다(売る) > |
지속되다(持続される) > |
거들어 주다(手伝ってあげる) > |
표방하다(標榜する) > |
놀리다(からかう) > |
늦춰지다(遅れている) > |
일소하다(一掃する) > |
임명하다(任命する) > |
외교하다(外交する) > |
뒷걸음치다(後じさりする) > |
알다(知る) > |
알아채다(気付く) > |
교류하다(交流する) > |
삐거덕거리다(ぎくしゃくする) > |
선곡하다(選曲する) > |
도맡다(一手に引き受ける) > |
나태하다(怠惰だ) > |
설레발치다(ひどく焦りながら、忙しく.. > |