「文句を言う」は韓国語で「불평하다」という。
|
・ | 임금이 너무 적다고 불평하다. |
給料が少なすぎるとごねる。 | |
・ | "식사가 마음에 안 든다"고 불평하다. |
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。 | |
・ | 불평하는 손님은 정말 싫어. |
ごねる客って、本当に嫌い! | |
・ | 그는 선생님에 관해 언제나 불평하다. |
彼は先生についていつも不平を言う。 | |
・ | 해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다. |
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。 | |
・ | 불평하지 말고 먹어라. |
文句言わずにたべろ。 | |
・ | 불평할 거면 그만둬! |
文句言うんなら辞めろ! | |
・ | 불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 | |
・ | 경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다. |
場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。 | |
・ | 그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요. |
彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。 | |
・ | 사회 문제의 뿌리는 종종 경제적인 불평등과 관련이 있습니다. |
社会問題の根は、しばしば経済的な不平等に関連しています。 | |
・ | 아내가 집안일 하는 게 귀찮다고 불평해요. |
女房が、家事が億劫だとこぼすようになりました。 | |
・ | 도스토예프스키는 빈곤과 사회적 불평등에 대해 많이 썼다. |
ドストエフスキーは、貧困と社会的不平等について多く書いた。 | |
・ | 뭘 해도 꼭 불평이나 잔소리를 하는 선배가 있었다. |
何をやっても必ず文句や小言をいう先輩がいた。 | |
・ | 불평등은 빈곤한 입장에 있는 사람들을 사회로부터 더욱더 소외시킨다. |
不平等は、貧困な立場にある人々を社会からさらに疎外する。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 불평했다. |
案の定、彼は文句を言った。 | |
・ | 돈도 받지 않고, 불평하지 않고 묵묵히 일하다 |
金も貰わず、 文句言わずに黙々と働く。 | |
결항하다(欠航する) > |
급진전하다(急進展する) > |
꼴값하다(似合わないことをする) > |
훼손하다(毀損する) > |
반품되다(返品される) > |
치다(~をする) > |
분담하다(分担する) > |
손꼽히다(指折りで数えられる) > |
계승하다(継承する) > |
강탈하다(強奪する) > |
무혈입성하다(無血入城する) > |
가까워지다(近づく) > |
음주하다(飲酒する) > |
예방하다(予防する) > |
어필하다(アピールする) > |
조절하다(調節する) > |
살펴보다(探る) > |
구체화하다(具体化する) > |
갖추다(整える) > |
조성되다(造成される) > |
보내주다(送ってくれる) > |
떠나오다(去ってくる) > |
수행되다(遂行される) > |
탐탁하다(好ましい) > |
주도하다(主導する) > |
돌진하다(突進する) > |
받다(受ける) > |
건설되다(建設される) > |
축하하다(祝う) > |
방출하다(放出する) > |