「気付く」は韓国語で「알아채다」という。
|
![]() |
・ | 거울을 보고 코털이 나와 있는 것을 알아챘다. |
鏡を見て鼻毛が出ていることに気づいた。 | |
・ | 저 사람은 안목이 있어서 바로 그 재능을 알아챘다. |
あの人は見る目があるから、すぐにその才能に気づいた。 | |
・ | 항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다. |
いつもそばにいたのに、灯台下暗しで、今になってやっと気づいた。 | |
・ | 귀가 밝은 그녀는 아주 미세한 음악의 차이도 알아챈다. |
耳が良い彼女は、ほんのわずかな音楽の違いも気づく。 | |
・ | 그는 눈치가 빨라서 누군가가 곤란해하고 있으면 바로 알아챈다. |
彼は目端が利くので、誰かが困っているとすぐに気づく。 | |
・ | 눈치가 빠른 사람은 다른 사람의 의도를 바로 알아챌 수 있다. |
目端が利く人は、他人の意図をすぐに読み取ることができる。 | |
・ | 너는 정말 눈치가 빠르다. 어떻게 그렇게 빨리 알아챘어? |
あなたは本当に察しがいいね。どうしてそんなに早く気づいたの? | |
・ | 그는 감이 좋아서 바로 문제의 원인을 알아챘다. |
彼は勘がいいから、すぐに問題の原因に気づいた。 | |
・ | 인근 주민들이 불길을 알아채고 대피를 시작했어요. |
近くの住民が火の手に気づき、避難を始めました。 | |
・ | 낌새를 알아채다. |
気配を察する。 | |
나부끼다(はためく) > |
방황하다(彷徨う) > |
-기(가) 십상이다(がちだ) > |
송부하다(送付する) > |
전멸되다(全滅される) > |
달다(量る) > |
촐싹거리다(軽率に行動する) > |
잊지 않다(忘れない) > |
업다(おんぶする) > |
일내다(起こす) > |
기르다(育てる) > |
보이다(見える) > |
따내다(ものにする) > |
단절하다(断絶する) > |
현존하다(現存する) > |
끄다(消す) > |
착공하다(着工する) > |
장식되다(装飾される) > |
뵈다(お目にかかる) > |
저러다(ああする) > |
귀결되다(帰結する) > |
흐르다(流れる) > |
원망하다(恨めしく思う) > |
직진하다(直進する) > |
투항하다(投降する) > |
경질되다(更迭される) > |
몸서리치다(身震いする) > |
밀착되다(密着する) > |
홍보하다(広報する) > |
걸리다(かかる) > |