「見える」は韓国語で「보이다」という。
|
・ | 잘 보입니다. |
よく見えます。 | |
・ | 잘 안 보입니다. |
よく見えません。 | |
・ | 제가 그런 사람으로 보여요? |
私がそんな人に見えますか。 | |
・ | 안경이 없으니까 전혀 안 보여요. |
メガネがありませんから、全然見えません。 | |
・ | 마음은 눈에는 보이지 않는 하나의 세계입니다. |
心は目には見えない一つの世界です。 | |
・ | 중요한 것은 눈에 보이지 않는다. |
重要なことは目に見えない。 | |
・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다. |
目に見えることが決して全部ではありません。 | |
・ | 바다가 보이는 집에서 살고 싶어요. |
海が見える家に住みたいです。 | |
・ | 건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다. |
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。 | |
・ | 그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다. |
彼女は、いつも笑っているけど胸の中では合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。 | |
・ | 품평 결과 새로운 방향성이 보이기 시작했습니다. |
品評の結果、新しい方向性が見えてきました。 | |
・ | 달맞이를 위해 야경이 보이는 곳을 골랐다. |
月見のために、夜景の見える場所を選んだ。 | |
・ | 저녁노을은 일몰 경, 지평선에 가까운 서쪽 하늘이 빨갛게 물들어 보이는 현상입니다. |
夕焼けは、日没の頃、地平線に近い西の空が赤く染まって見える現象のことです。 | |
・ | 양쪽에 사인이 보입니다. |
両側にサインが見えます。 | |
・ | 뇌진탕 징후가 보였기 때문에 병원에서 검사를 받았습니다. |
脳震盪の兆候が見られたため、病院で検査を受けました。 | |
・ | 회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다. |
回復の兆しが見えるまで通院する予定です。 | |
・ | TV 프로그램에서 연예인들이 자신의 18번을 선보였습니다. |
結婚式で新郎は、新婦への想いを込めて十八番を歌いました。 | |
・ | 혓바닥을 내고 혀를 보이면 아이가 좋아해요. |
ベロを出してベロを見せると子どもが喜びます。 | |
・ | 어항의 등대가 보입니다. |
漁港の灯台が見えます。 | |
・ | 부표가 흔들리는 것이 보입니다. |
浮標が揺れているのが見えます。 | |
보급하다(補給する) > |
표창하다(表彰する) > |
남아돌다(有り余る) > |
용납하다(受容する) > |
파마하다(パーマをかける.) > |
떵떵거리다(羽振りがよい) > |
들랑거리다(しきりに出入りする) > |
합의되다(合意される) > |
캠핑하다(キャンプをする) > |
종식되다(終息する) > |
달려가다(走って行く) > |
추억되다(思い出される) > |
출세하다(出世する) > |
윙크하다(ウインクする) > |
흘러넘치다(溢れ出す) > |
소집되다(招集される) > |
밟히다(踏まれる) > |
내리꽂다(突き刺す) > |
소장하다(所蔵する) > |
체포당하다(逮捕される) > |
보슬보슬하다(しとしととする) > |
성공되다(成功される) > |
병문안하다(見舞いに行く) > |
되갚다(見返す) > |
수송되다(輸送する) > |
불합격하다(不合格する) > |
감정하다(鑑定する) > |
동동거리다(足を踏み鳴らす) > |
갸웃하다(かしげる) > |
삭히다(発酵させる) > |