「見える」は韓国語で「보이다」という。
|
![]() |
・ | 잘 보입니다. |
よく見えます。 | |
・ | 잘 안 보입니다. |
よく見えません。 | |
・ | 제가 그런 사람으로 보여요? |
私がそんな人に見えますか。 | |
・ | 안경이 없으니까 전혀 안 보여요. |
メガネがありませんから、全然見えません。 | |
・ | 마음은 눈에는 보이지 않는 하나의 세계입니다. |
心は目には見えない一つの世界です。 | |
・ | 중요한 것은 눈에 보이지 않는다. |
重要なことは目に見えない。 | |
・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다. |
目に見えることが決して全部ではありません。 | |
・ | 바다가 보이는 집에서 살고 싶어요. |
海が見える家に住みたいです。 | |
・ | 건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다. |
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。 | |
・ | 그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다. |
彼女は、いつも笑っているけど胸の中では合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。 | |
・ | 반찬을 담을 때 같은 종류의 음식을 모아서 놓으면 예쁘게 보인다. |
おかずを盛る際に、同じ種類のものをまとめて置くときれいに見える。 | |
・ | 경기가 풀릴 조짐이 보이기 시작했다. |
景気がよくなる兆しが見えてきた。 | |
・ | 직캠 영상의 퀄리티가 높아서 마치 프로가 촬영한 것처럼 보인다. |
直撮り映像のクオリティが高くて、まるでプロが撮影したように見える。 | |
・ | 눈에 보이는 게 없어서 다른 사람의 의견을 듣지 않게 되었다. |
調子に乗りすぎて、他の人の意見を聞かなくなった。 | |
・ | 성공해서 눈에 보이는 게 없어서 다른 사람을 무시하게 되었다. |
成功して調子に乗りすぎて、他の人を無視してしまった。 | |
・ | 이 자식이 인기 좀 끌고 나니까, 눈에 보이는 게 없나 보네. |
こいつ人気が出てから怖いものなしみたいだな。 | |
・ | 아침부터 얼굴 색이 나쁘고 핏기가 없는 것처럼 보인다. |
朝から顔色が悪くて、血の気がないように見える。 | |
・ | 그 선거는 처음부터 결과가 보이는 짜고 치는 고스톱이다. |
その選挙は、最初から結果が見えている出来レースだ。 | |
・ | 그는 항상 무게를 잡으려고 하지만, 오히려 어색해 보인다. |
彼はいつも格好を付けようとするけど、逆に不自然に見える | |
・ | 일의 효율을 높이기 위해 본보기를 보였습니다. |
仕事の効率を高めるために手本を示しました。 | |
강화되다(強化される) > |
백안시하다(白眼視する) > |
해촉되다(職が解除される) > |
거듭하다(重ねる) > |
강행되다(強行される) > |
수고하세요(お疲れ様です) > |
설립하다(設立する) > |
게우다(吐き出す) > |
회답하다(回答する) > |
우글거리다(うようよとする) > |
나포되다(拿捕される) > |
실족하다(滑落する) > |
장성하다(成長する) > |
인하다(因る) > |
처벌하다(処罰する) > |
모시다(仕える) > |
비비적거리다(こすり続ける) > |
총괄하다(総括する) > |
심의하다(審議する) > |
침체되다(沈滞される) > |
방전되다(放電する) > |
전폐하다(全閉する) > |
행하다(行う) > |
찔리다(刺される) > |
융화되다(融和される) > |
정지하다(停止する) > |
현금화하다(現金化する) > |
육아하다(育児する) > |
취사하다(炊事する) > |
옮기다(移す) > |