「見える」は韓国語で「보이다」という。
|
![]() |
・ | 잘 보입니다. |
よく見えます。 | |
・ | 잘 안 보입니다. |
よく見えません。 | |
・ | 제가 그런 사람으로 보여요? |
私がそんな人に見えますか。 | |
・ | 안경이 없으니까 전혀 안 보여요. |
メガネがありませんから、全然見えません。 | |
・ | 마음은 눈에는 보이지 않는 하나의 세계입니다. |
心は目には見えない一つの世界です。 | |
・ | 중요한 것은 눈에 보이지 않는다. |
重要なことは目に見えない。 | |
・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다. |
目に見えることが決して全部ではありません。 | |
・ | 바다가 보이는 집에서 살고 싶어요. |
海が見える家に住みたいです。 | |
・ | 건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다. |
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。 | |
・ | 그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다. |
彼女は、いつも笑っているけど胸の中では合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。 | |
・ | 그의 얼굴에 불길한 그림자가 보였어요. |
彼の顔に不吉な影が見えました。 | |
・ | 그 발언은 누군가의 사주를 받은 것으로 보인다. |
その発言は誰かに唆されたものと見られる。 | |
・ | 그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어. |
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。 | |
・ | 화장을 고치고 나니 얼굴이 환해 보였어요. |
化粧直しをしたら顔が明るく見えました。 | |
・ | 화장이 떠서 얼굴이 지저분해 보였어요. |
化粧が浮いて顔が汚く見えました。 | |
・ | 사진에서는 화장이 진하게 보일 수 있어요. |
写真だと化粧が濃く見えることがある。 | |
・ | 화장이 진하면 나이가 들어 보일 수 있어요. |
化粧が濃いと年上に見えることがあります。 | |
・ | 문학적 상상력이 돋보이는 작품이다. |
文学的な想像力が際立つ作品だ。 | |
・ | 취임 일성부터 강한 개혁 의지를 보였다. |
就任の第一声から強い改革意志を見せた。 | |
・ | 덧댄 부분이 겉에서 보이지 않게 해야 해요. |
重ねた部分が外から見えないようにしないといけません。 | |
관련짓다(関連付ける) > |
우상화하다(偶像化する) > |
누출되다(漏れる) > |
거절당하다(拒絶される) > |
칭얼대다(ぐずる) > |
상술하다(詳述する) > |
부르다(呼ぶ) > |
지우다(消す) > |
때려치우다(途中でやめる) > |
순례하다(巡礼する) > |
다물다((口を)つぐむ) > |
가려내다(選び抜く) > |
훑어보다(ざっと目を通す) > |
벌거벗다(裸になる) > |
찬성하다(賛成する) > |
낑낑대다(うんうんとうめく) > |
빌붙다(へつらう) > |
이송하다(移送する) > |
덤벼들다(飛びつく) > |
그을리다(日焼けする) > |
밀치다(押しのける) > |
지다(暮れる) > |
메슥거리다(吐き気をもよおす) > |
걸고 넘어지다(言いがかりをつける) > |
비꼬다(皮肉る) > |
그리워지다(恋しくなる) > |
뱉어 내다(吐き出す) > |
진보하다(進歩する) > |
방역하다(防疫する) > |
투매하다(投売りする) > |