「(口を)つぐむ」は韓国語で「다물다」という。
|
・ | 말하면 안 될거 같아서 도중에 입을 다물었습니다. |
話してはいけないと思い、途中で口をつぐみました。 | |
・ | 그녀는 24시간 입을 다문 채입니다. |
彼女は24時間、口をつぐんだままです。 | |
・ | 입 좀 다물어! |
静かにしろ! | |
・ | 입 다물어! |
黙れ! | |
・ | 입을 다무는 대가로 돈을 건냈다. |
黙ってくれる代わりにお金を渡した。 | |
・ | 그만 입 다물어, 이 자식아! |
もう黙れ、この野郎! | |
・ | 그는 도발적인 발언을 견디기 위해 턱을 굳게 다물었습니다. |
彼は挑発的な発言に耐えるために顎を固く閉じました。 | |
・ | 입을 꼭 다물었다. |
口を固く閉じた。 | |
・ | 그는 입을 꾹 다물었다. |
彼は口をぎゅっと閉じた。 | |
・ | 그녀는 입을 꾹 다물고 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は口をきゅっと結んで何も言わなかった。 | |
・ | 대화 도중에 그들은 입을 다물었다. |
会話の途中で彼らは黙り込んだ。 | |
・ | 그의 무고한 증언에 법정은 입을 다물었다. |
彼の無実の証言に法廷は黙り込んだ。 | |
・ | 그의 사랑 고백에 그녀는 입을 다물었다. |
彼の愛の告白に彼女は黙り込んだ。 | |
・ | 그 중대한 고백에 그들은 입을 다물었다. |
その重大な告白に彼らは黙り込んだ。 | |
・ | 실수를 지적받고 그는 입을 다물었다. |
ミスを指摘され、彼は黙り込んだ。 | |
・ | 그녀의 아름다운 노랫소리에 객석은 입을 다물었다. |
彼女の美しい歌声に客席は黙り込んだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
앙다물다(アンダムルダ) | 噛みしめる |
입을 다물다(イブル タムルダ) | 口をつぐむ、口を閉ざす、口外しない |
금의환향하다(錦を飾る) > |
조인하다(調印する) > |
다스리다(治める) > |
빼다(引く) > |
독대하다(単独面談する) > |
살치다(書き間違えてバッテンをつける.. > |
개정하다(改訂する) > |
길쭉하다(細長い) > |
소외되다(疎外される) > |
담화하다(談話する) > |
쾌승하다(快勝する) > |
몰아넣다(追い込む) > |
고민하다(悩む) > |
풀려나다(釈放される) > |
꾸미다(飾る) > |
입하하다(入荷する) > |
예정되다(予定される) > |
군소리하다(無駄口をいう) > |
채용되다(採用される) > |
밀어닥치다(押し寄せる) > |
직역하다(直訳する) > |
유린되다(蹂躙される) > |
반항하다(反抗する) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |
아뢰다(申し上げる) > |
골다(いびきをかく) > |
빗대다(当てこする) > |
탐나다(欲しくなる) > |
날아가다(飛んで行く) > |
바닥나다(底を打つ) > |