【다물다】の例文

<例文>
그는 도발적인 발언을 견디기 위해 턱을 굳게 다물었습니다.
彼は挑発的な発言に耐えるために顎を固く閉じました。
입을 꼭 다물었다.
口を固く閉じた。
그는 입을 꾹 다물었다.
彼は口をぎゅっと閉じた。
그녀는 입을 꾹 다물고 아무 말도 하지 않았다.
彼女は口をきゅっと結んで何も言わなかった。
대화 도중에 그들은 입을 다물었다.
会話の途中で彼らは黙り込んだ。
그의 무고한 증언에 법정은 입을 다물었다.
彼の無実の証言に法廷は黙り込んだ。
그의 사랑 고백에 그녀는 입을 다물었다.
彼の愛の告白に彼女は黙り込んだ。
그 중대한 고백에 그들은 입을 다물었다.
その重大な告白に彼らは黙り込んだ。
실수를 지적받고 그는 입을 다물었다.
ミスを指摘され、彼は黙り込んだ。
그녀의 아름다운 노랫소리에 객석은 입을 다물었다.
彼女の美しい歌声に客席は黙り込んだ。
예상치 못한 사태에 그는 입을 다물었다.
予想外の事態に彼は黙り込んだ。
강사의 물음에 학생들은 입을 다물었다.
講師の問いに生徒たちは黙り込んだ。
딱 너희 둘만 입 다물면 들킬 일이 없거든.
お前たち二人さえ口をつぐめば、ばれるはずがない。
굳게 입을 다물고 더 이상 말이 없었다.
固く口を閉ざしてこれ以上何も言わなかった。
그는 그녀를 보자 입을 다물지 못했다.
彼は彼女を見ると、口をつぐんでいられなかった。
입을 꾹 다물고 있다.
口をつぐんでいる。
놀라 입을 다물지 못했다.
驚いて口を閉じることができなかった。
입 다물어!
黙っていろ。黙れ。
그녀는 입에 손가락을 대고 입을 다물었다.
彼女は口に指を当てて黙った。
입을 다물다.
口を噤む
왜 그렇게 입 다물고 있어? 남의 집 불구경해?
なぜそれなのに傍観してるの?
기가 약한 사람은 자신에게 자신이 없어 입을 다문다.
気が弱い人は自分に自信が持てず黙り込む。
그는 전혀 쓸데없는 말을 하지 않고 입을 다물고 있어요.
彼はいっさい無駄口をきかず、口をつぐんでいます。
그녀가 웨딩드레스를 입은 모습을 보고 입을 다물지 못했다.
彼女がウェディングドレスを着る姿をみて、口をつぐむことができなかった。
용의자는 입을 꾹꾹 다물고 아무 말도 하지 않았다.
容疑者は口をぎゅっと結んで何も言わなかった。
인종과 민족에 대한 편견과 혐오에 맞서 싸우는 것이야말로 다문화 사회로 진입하는 길이다.
人種と民族に対する偏見と憎悪に立ち向かうことこそ、多文化社会に足を踏み入れる道だ。
그만 입 다물어, 이 자식아!
もう黙れ、この野郎!
입 다물어!
黙れ!
입 좀 다물어!
静かにしろ!
그녀는 24시간 입을 다문 채입니다.
彼女は24時間、口をつぐんだままです。
말하면 안 될거 같아서 도중에 입을 다물었습니다.
話してはいけないと思い、途中で口をつぐみました。
선생님은 놀라서 입을 다물지 못하고 나를 계속 쳐다봤다.
先生は驚いて開いた口が塞がらず私をずっと見つめた。
다문화 가정의 자녀는 다반사로 성가신 일을 겪는다.
多文化家庭の子どもは日常茶飯事で厄介な出来事を経験する。
다문화가정에 대한 지원
多文化家族に対する支援
한국에 다문화 가정이 늘고 있다.
韓国に多文化家庭が増えている。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ