「正当だ」は韓国語で「정당하다」という。
|
![]() |
・ | 정당한 이유가 있다고 인정되다. |
正当な理由があると認められる。 | |
・ | 직장에서 정당하게 평가받지 못하고 있다. |
職場で正当に評価されていない。 | |
・ | 정당한 권리를 주장하다. |
正当な権利を主張する。 | |
・ | 정당한 이유 없이 결근했다. |
正当な理由なく欠勤した。 | |
・ | 정당한 이유가 없는 결근이나 지각에 대해 회사가 징계처분을 한다. |
正当な理由のない欠勤や遅刻について会社が懲戒処分をする | |
・ | 나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다. |
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。 | |
・ | 간단하게 면죄부를 주면 정당한 평가를 할 수 없습니다. |
簡単に免罪符を与えると、正当な評価ができません。 | |
・ | 보증금은 정당한 이유로 반환된다. |
保証金は正当な理由で返還される。 | |
・ | 그는 정당한 주장을 제출했고 법원에서 승소했습니다. |
彼は不正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。 | |
・ | 범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다. |
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。 | |
・ | 자부심이란 자신에 대한 정당한 사랑이다. |
誇りとは、自分に対しての正当な愛である。 | |
・ | 정당한 이유가 없이 타인의 토지나 주거 등에 침입하다. |
正当な理由がなく、他人の土地・住居などに侵入する。 | |
・ | 도굴은 문화재의 정당한 소유자로부터 빼앗는 범죄입니다. |
盗掘は文化財の正当な所有者から奪い取る犯罪です。 | |
・ | 정부의 실정을 비판하는 것은 정당한 것이다. |
政府の失政を批判するのは正当なことだ。 | |
・ | 정당한 이유없이 근무처로 독촉 전화가 걸려 왔다. |
正当な理由なく、勤務先に督促の電話がかかってきた。 | |
받아치다(切りかえす) > |
소요되다(必要とされる) > |
수척해지다(やせ衰える) > |
살찌다(太る) > |
짝(을) 짓다(組み合わせる) > |
정체되다(停滞する) > |
예매하다(前もって買う) > |
여행하다(旅行する) > |
자전하다(自転する) > |
달다(ほてる) > |
물렁거리다(ぶよぶよする) > |
짜르다(解雇する) > |
반박하다(反論する) > |
성숙하다(成熟する) > |
상관되다(関係する) > |
전속하다(専属する) > |
솎아내다(間引きする) > |
사 놓다(買っておく) > |
복수하다(復讐する) > |
관하다(関する) > |
사격하다(射撃する) > |
낙점되다(選ばれる) > |
뛰어나오다(飛び出す) > |
애끓다(やきもきする) > |
얽히다(絡まれる) > |
취재되다(取材される) > |
실용되다(実用される) > |
건투하다(健闘する) > |
들여오다(持ち込む) > |
소환하다(召喚する) > |