「正当だ」は韓国語で「정당하다」という。
|
・ | 정당한 이유가 있다고 인정되다. |
正当な理由があると認められる。 | |
・ | 직장에서 정당하게 평가받지 못하고 있다. |
職場で正当に評価されていない。 | |
・ | 정당한 권리를 주장하다. |
正当な権利を主張する。 | |
・ | 정당한 이유 없이 결근했다. |
正当な理由なく欠勤した。 | |
・ | 정당한 이유가 없는 결근이나 지각에 대해 회사가 징계처분을 한다. |
正当な理由のない欠勤や遅刻について会社が懲戒処分をする | |
・ | 나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다. |
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。 | |
・ | 간단하게 면죄부를 주면 정당한 평가를 할 수 없습니다. |
簡単に免罪符を与えると、正当な評価ができません。 | |
・ | 보증금은 정당한 이유로 반환된다. |
保証金は正当な理由で返還される。 | |
・ | 그는 정당한 주장을 제출했고 법원에서 승소했습니다. |
彼は不正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。 | |
・ | 범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다. |
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。 | |
・ | 자부심이란 자신에 대한 정당한 사랑이다. |
誇りとは、自分に対しての正当な愛である。 | |
・ | 정당한 이유가 없이 타인의 토지나 주거 등에 침입하다. |
正当な理由がなく、他人の土地・住居などに侵入する。 | |
・ | 도굴은 문화재의 정당한 소유자로부터 빼앗는 범죄입니다. |
盗掘は文化財の正当な所有者から奪い取る犯罪です。 | |
・ | 정부의 실정을 비판하는 것은 정당한 것이다. |
政府の失政を批判するのは正当なことだ。 | |
・ | 정당한 이유없이 근무처로 독촉 전화가 걸려 왔다. |
正当な理由なく、勤務先に督促の電話がかかってきた。 | |
동화되다(同化する) > |
출산하다(出産する) > |
벌렁거리다(ひくひくさせる) > |
분포하다(分布する) > |
소명하다(釈明する) > |
오묘하다(奥妙だ) > |
버겁다(手に余る) > |
협의하다(協議する) > |
일용하다(日用する) > |
착종하다(錯綜する) > |
몰다(追う) > |
급성장하다(急成長する) > |
힐문하다(詰る) > |
뜯어먹다(むしって食べる) > |
빼먹다(漏らす) > |
입하하다(入荷する) > |
충고하다(忠告する) > |
거치다(経る) > |
뒤얽히다(縺れる) > |
침입되다(侵入される) > |
발휘하다(発揮する) > |
식히다(冷ます) > |
발동되다(発動される) > |
들다(よく切れる) > |
상시화하다(常態化する) > |
깔깔대다(からからと笑う) > |
감안하다(勘案する) > |
등산하다(登山する) > |
내지르다(張り上げる) > |
치근덕거리다(しつこく悩ます) > |