「知らない」は韓国語で「모르다」という。
|
・ | 저는 전혀 몰라요. |
私はまったくわかりません。 | |
・ | 잘 몰라요. |
よくわかりません。 | |
・ | 잘 모르겠어요. |
よくわかりません。 | |
・ | 어떻게 하면 좋을지 모르겠어요. |
どうすればいいかわからないです。 | |
・ | 아직 잘 모르겠어요. |
まだよくわかりません。 | |
・ | 그는 내가 전혀 모르는 사람이었다. |
彼は、私が全く知らない人だった。 | |
・ | 아직 잘 모르겠어요. |
まだよくわかりません。 | |
・ | 이런 사실을 모를 리 없다. |
このような事実を知らないはずはない。 | |
・ | 무슨 말인지 잘 모르겠다. |
何を言ってるのかよく分からない。 | |
・ | 저는 여기 안 살아서 잘 모르겠어요. |
私はここに住んでないのでよく分かりません。 | |
・ | 아무것도 모르다. |
何も知らない。 | |
・ | 아무리 생각해도 잘 모르겠어요. |
いくら考えてもさっぱり分からないんです。 | |
・ | 모르는 거 있으면 나한테 물어봐요. |
分からないことがあれば、私に聞いてください。 | |
・ | 모르면 모른다고 하면 된다. |
わからなければわからないと言えば良い。 | |
・ | 다음 주는 시간이 있을지 모르겠어요. |
来週は時間があるか分かりません。 | |
・ | 사건의 구체적인 경위는 모른다. |
事件の具体的な経緯は知らない。 | |
・ | 이번엔 어떻게 될지 몰라. |
今度はどうなるかわからない。 | |
・ | 정말 모르는 게 없으시네요. |
本当に何でもご存知ですね。 | |
・ | 집으로 돌아오면서 얼마나 울었는지 모릅니다. |
家に帰る途中、どれほど泣いたかわかりません。 | |
・ | 그녀는 영어를 모른다. |
彼女は英語が分からない。 | |
・ | 오늘은 날씨가 흐리네. 사용하지 않을지 모르지만 일단 우산을 가지고 가자. |
今日はくもりだなあ。使わないかもしれないけど、いちおうカサを持っていこう。 | |
・ | 고통을 모르면 행복이 행복인 줄도 모릅니다. |
苦しみを分からなければ幸せが、幸せであることも分かりません。 | |
・ | 그 조직에는 치명상을 입힐지도 모르는 정보 유출이 발생했습니다. |
その組織には致命傷を与えるかもしれない情報漏洩が発生しました。 | |
・ | 비가 오면 야외 공연은 취소될지도 몰라요. |
雨が降ると野外公演は中止になるかもしれません。 | |
・ | 낮부터 비가 올지도 몰라요. |
昼から雨が降るかもしれないです。 | |
・ | 그의 행동은 법적으로 문제가 있을지도 모른다. |
彼の行動は法的に問題があるかもしれない。 | |
・ | 그 군인은 탄탄한 근육질의 다부진 외모를 지녔다. |
その軍人はがっしりした筋肉質のがっしりした外見を持っている。 | |
・ | 그의 몸무게 감소는 몰라볼 정도입니다. |
彼の体重減少は見違えるほどです。 | |
・ | 새로운 앱을 다운로드하기 전에 혹시 모르니 리뷰나 평가를 확인합니다. |
新しいアプリをダウンロードする前に、念の為レビューや評価を確認します。 | |
・ | 일정이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일정도 생각해두겠습니다. |
予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。 | |
휘청하다(ふらっとする) > |
솟아오르다(湧き上がる) > |
간파되다(見破られる) > |
베끼다(書き写す) > |
강행되다(強行される) > |
엷어지다(薄れる) > |
묵히다(寝かす) > |