「勘が早い」は韓国語で「눈치가 빠르다」という。「目端が利く」とは、周囲の状況や細かいことに気を配り、鋭い観察力を持っていることを意味します。この表現は、他の人が気づかないようなことに気づいたり、素早く対応できる能力を表します。
「눈치가 빠르다」は、相手の気持ちや状況を素早く察する能力が高いこと、つまり「気が利く」「察しがいい」ことを意味します。周囲の状況を敏感に感じ取り、適切に反応できる人物を指す表現です。 |
![]() |
「勘が早い」は韓国語で「눈치가 빠르다」という。「目端が利く」とは、周囲の状況や細かいことに気を配り、鋭い観察力を持っていることを意味します。この表現は、他の人が気づかないようなことに気づいたり、素早く対応できる能力を表します。
「눈치가 빠르다」は、相手の気持ちや状況を素早く察する能力が高いこと、つまり「気が利く」「察しがいい」ことを意味します。周囲の状況を敏感に感じ取り、適切に反応できる人物を指す表現です。 |
・ | 저는 눈치가 빠르는 사람을 좋아해요. |
私は機転が利く人が好きです。 | |
・ | 역시 수미는 눈치가 빨라. |
さすがスミちゃんは目端が早い。 | |
・ | 너는 정말 눈치가 빠르다. 어떻게 그렇게 빨리 알아챘어? |
あなたは本当に察しがいいね。どうしてそんなに早く気づいたの? | |
・ | 저 사람은 눈치가 빨라서 내가 말하지 않아도 뭔가 도와준다. |
あの人は察しが良くて、私が言わなくても何かを手伝ってくれる。 | |
・ | 그녀는 눈치가 빨라서 내가 피곤한 것을 이해해 줬다. |
彼女はすぐに気づいて、私が疲れていることを理解してくれた。 | |
・ | 너는 정말 눈치가 빠르구나. |
あなたは本当に感が鋭いね。 | |
・ | 눈치가 빠른 사람은 다른 사람의 의도를 바로 알아챌 수 있다. |
目端が利く人は、他人の意図をすぐに読み取ることができる。 | |
・ | 눈치가 빠르기 때문에 문제가 있으면 바로 해결책을 찾는다. |
目端が利くから、何か問題があればすぐに解決策を見つける。 | |
・ | 눈치가 빠른 그는 모두가 눈치채지 못하는 작은 일에도 신경을 쓴다. |
目端が利く彼は、みんなが気づかないような細かいことにも気を配っている。 | |
・ | 그는 눈치가 빨라서 누군가가 곤란해하고 있으면 바로 알아챈다. |
彼は目端が利くので、誰かが困っているとすぐに気づく。 | |
・ | 그는 눈치가 빠르고 권력에 대한 야욕이 강하다. |
彼は目ざとくて権力に対する欲望も強い。 | |
・ | 눈치가 빠르다. |
機転が効く。気が利く。 |