「忘れない」は韓国語で「잊지 않다」という。
|
![]() |
・ | 백골난망의 은혜를 평생 잊지 않겠다. |
白骨難忘の恩を一生忘れない。 | |
・ | 유비무환을 잊지 않고 항상 준비를 게을리하지 않는다. |
有備無患を忘れず、常に備えを怠らない。 | |
・ | 그의 친절함은 가슴에 담아 두고, 항상 잊지 않으려 한다. |
彼の優しさは胸に納めて、いつも忘れないようにしている。 | |
・ | 그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다. |
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。 | |
・ | 결혼반지에 담긴 의미를 잊지 않으려고 한다. |
結婚指輪に込められた意味を忘れないようにしている。 | |
・ | 두 사람은 의좋게 지내며, 서로 배려를 잊지 않았다. |
二人は睦まじく過ごし、互いに気配りを忘れなかった。 | |
・ | 명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다. |
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。 | |
・ | 객지에서의 추억은 평생 잊지 않을 거예요. |
旅先での思い出は一生忘れません。 | |
・ | 단짝과 함께 보낸 추억은 평생 잊지 않을 거예요. |
大親友と共に過ごした思い出は、一生忘れません。 | |
・ | 윗사람에게는 겸손한 태도를 잊지 않도록 합시다. |
目上の人に対しては、謙虚な態度を忘れないようにしましょう。 | |
고무시키다(鼓舞する) > |
메다(詰まる) > |
진술되다(陳述される) > |
작용하다(作用する) > |
합창하다(合唱する) > |
힐책하다(詰責する) > |
뛰어오다(走ってくる) > |
헌혈하다(献血する) > |
검거하다(検挙する) > |
출렁거리다(ゆらゆらとうねる) > |
섞이다(混じる) > |
중시되다(重視される) > |
어그러지다(歪む) > |
사그라들다(おさまる) > |
재다(味付けをする) > |
믿다(信じる) > |
바라다(願う) > |
장수하다(長生きする) > |
차별되다(差別される) > |
덜컹하다(どきっとする) > |
연출되다(演出される) > |
인가되다(認可される) > |
청탁하다(内々に頼み込む) > |
체득되다(体得される) > |
체납되다(滞納される) > |
실행하다(実行する) > |
생육하다(生育する) > |
자중하다(自重する) > |
강구하다(講じる) > |
유야무야되다(うやむやになる) > |