「忘れない」は韓国語で「잊지 않다」という。
|
![]() |
・ | 그의 친절함은 가슴에 담아 두고, 항상 잊지 않으려 한다. |
彼の優しさは胸に納めて、いつも忘れないようにしている。 | |
・ | 그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다. |
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。 | |
・ | 결혼반지에 담긴 의미를 잊지 않으려고 한다. |
結婚指輪に込められた意味を忘れないようにしている。 | |
・ | 두 사람은 의좋게 지내며, 서로 배려를 잊지 않았다. |
二人は睦まじく過ごし、互いに気配りを忘れなかった。 | |
・ | 명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다. |
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。 | |
・ | 객지에서의 추억은 평생 잊지 않을 거예요. |
旅先での思い出は一生忘れません。 | |
・ | 단짝과 함께 보낸 추억은 평생 잊지 않을 거예요. |
大親友と共に過ごした思い出は、一生忘れません。 | |
・ | 윗사람에게는 겸손한 태도를 잊지 않도록 합시다. |
目上の人に対しては、謙虚な態度を忘れないようにしましょう。 | |
・ | 월급날을 잊지 않도록 달력에 표시를 하고 있습니다. |
給料日を忘れないように、カレンダーに印をつけています。 | |
・ | 보살처럼 사람들을 돕는 것을 잊지 않도록 유념하고 있습니다. |
菩薩のように、人々を助けることを忘れないように心がけています。 | |
가다(落ちる) > |
깔짝대다(ちょこっとやる) > |
내보내다(送り出す) > |
이르면(早ければ) > |
내드리다(差し上げる) > |
풀어지다(ほどける) > |
졸업하다(卒業する) > |
달다(付ける) > |
백안시당하다(白眼視される) > |
확장하다(拡張する) > |
잡아먹히다(食われる) > |
추다(せり上げる) > |
뒤쫓다(追いかける) > |
빌빌거리다(元気なく動く) > |
숙덕거리다(しきりにひそひそと話し合.. > |
날인하다(押印する) > |
부리다(振りまく) > |
알랑대다(へつらう) > |
조립하다(組み立てる) > |
설명하다(説明する) > |
해당되다(該当される) > |
저격하다(狙撃する) > |
금지당하다(禁止される) > |
부유하다(浮遊する) > |
감량되다(減量される) > |
바람피우다(浮気する) > |
사 먹다(買って食べる) > |
깍아주다(安くする) > |
낭패하다(狼狽する) > |
자극되다(刺激される) > |