・ | 불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 | |
・ | 경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다. |
場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。 | |
・ | 그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요. |
彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。 | |
・ | 사회 문제의 뿌리는 종종 경제적인 불평등과 관련이 있습니다. |
社会問題の根は、しばしば経済的な不平等に関連しています。 | |
・ | 아내가 집안일 하는 게 귀찮다고 불평해요. |
女房が、家事が億劫だとこぼすようになりました。 | |
・ | 도스토예프스키는 빈곤과 사회적 불평등에 대해 많이 썼다. |
ドストエフスキーは、貧困と社会的不平等について多く書いた。 | |
・ | 뭘 해도 꼭 불평이나 잔소리를 하는 선배가 있었다. |
何をやっても必ず文句や小言をいう先輩がいた。 | |
・ | 불평등은 빈곤한 입장에 있는 사람들을 사회로부터 더욱더 소외시킨다. |
不平等は、貧困な立場にある人々を社会からさらに疎外する。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 불평했다. |
案の定、彼は文句を言った。 | |
・ | 돈도 받지 않고, 불평하지 않고 묵묵히 일하다 |
金も貰わず、 文句言わずに黙々と働く。 | |
・ | 그녀는 궁시렁궁시렁 친구에게 불평한다. |
彼女はぐちぐちと友人に文句を言う。 | |
・ | 그녀는 궁시렁궁시렁 불평했다. |
彼女はぐちぐちと文句を言った。 | |
・ | 그는 궁시렁궁시렁 불평을 한다. |
彼はぐちぐちと不満を言う。 | |
・ | 그녀는 궁시렁궁시렁 불평을 했다. |
彼女はねちねちと文句を言った。 | |
・ | 그녀는 투덜투덜 불평했다. |
彼女はぶつぶつと文句を言った。 | |
・ | 투덜투덜 불평하다. |
ぶつぶつ文句を言う。 | |
・ | 일일이 불평하지 않아도 되잖아? |
いちいち文句を言わなくてもいいんじゃない? | |
・ | 사회적 불평등과의 투쟁은 계속된다. |
経済的な不公平との闘争は世界的な課題である。 | |
・ | 진보적인 정치인들은 사회의 불평등에 맞서기 위해 분투하고 있습니다. |
進歩的な政治家は、社会の不平等に立ち向かうために奮闘しています。 | |
・ | 진보주의자들은 사회의 불평등과 차별에 대처하기 위한 정책을 요구하고 있습니다. |
進歩主義者は、社会の不平等や差別に対処するための政策を求めています。 | |
・ | 난 매일 밀려드는 불평을 성가시다고 생각한 적이 없었다. |
私は毎日寄せられる苦情をわずらわしいと思ったことはなかった。 | |
・ | 사회적 불평등을 박멸하기 위해서는 공평한 정책의 시행이 필요합니다. |
社会的不平等を撲滅するには、公平な政策の実施が必要です。 | |
・ | 우리는 사회적 불평등에 대해 토론할 거예요. |
私たちは社会的不平等についてディベートします。 | |
・ | 사회주의는 빈곤과 불평등을 해소하는 것을 목표로 합니다. |
社会主義は貧困や不平等を解消することを目指します。 | |
・ | 불평을 말하지 않고 참다. |
不平を言わずに我慢する。 | |
・ | 국책은 빈곤 감소와 사회적 불평등 해소에 초점을 맞추고 있습니다. |
国策は、貧困削減や社会的不平等の解消に焦点を当てています。 | |
・ | 격앙된 손님이 점원에게 불평하기 시작했습니다. |
彼の怒りは激昂し、周囲の人々を驚かせました。 | |
・ | 총파업은 사회적 불평등과 경제 격차에 대한 항의의 일환으로 진행됐다. |
ゼネラルストライキは、社会的不平等や経済格差に対する抗議の一環として行われた。 | |
・ | 불평만 하지 말고 열심히 삽시다! |
不平ばかり言わないで、一生懸命生きましょう! | |
・ | 자기 의견은 말하지 않고 불평만 한다. |
自分の意見は言わず、文句ばかり言う。 | |
・ | 불평을 늘어놓다. |
不平を並べる。 | |
・ | 불평을 사다. |
不評を買う。 | |
・ | 불평할 거면 그만둬! |
文句言うんなら辞めろ! | |
・ | 불평하지 말고 먹어라. |
文句言わずにたべろ。 | |
・ | 해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다. |
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。 | |
・ | 그는 선생님에 관해 언제나 불평하다. |
彼は先生についていつも不平を言う。 | |
・ | 불평하는 손님은 정말 싫어. |
ごねる客って、本当に嫌い! | |
・ | "식사가 마음에 안 든다"고 불평하다. |
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。 | |
・ | 임금이 너무 적다고 불평하다. |
給料が少なすぎるとごねる。 | |
・ | 그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다. |
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
・ | 이러쿵저러쿵 불평을 늘어놓다. |
ああだこうだと文句を並べる。 | |
・ | 매사에 불평만 하다. |
事毎にに文句ばかりを言う。 | |
・ | 불평불만을 늘어놓다. |
不平不満を並べる。 | |
・ | 지금 와서 불평해 봤자 달라질 건 없어요. |
今になって文句を言ったところで、 何も変わりませんよ。 | |
・ | 아직 승부의 현장이니까 이런 저런 불평하지 말아 줘. |
まだ勝負の最中だから、あれこれ文句を言わないでくれ。 | |
・ | 평등과 불평의 차이점은 무엇입니까? |
平等と公平の違いはなんですか。 | |
・ | 그녀는 사사건건 불평을 늘어놓는다. |
彼女はことある毎に文句を言ってくる。 | |
・ | 무엇을 하든지 불평불만만 늘어놓는 사람은 미움을 받을 수밖에 없어요. |
何をしていても、不平不満を口にする人って嫌われますよね。 | |
・ | 불평불만은 상대뿐만 아니라 자신의 모티베이션까지 떨어뜨립니다. |
不平不満は相手だけでなく自分のモチベーションまで下げてしまいます。 | |
・ | 너의 불평불만에 질렸다. |
君の不平不満にはうんざりだよ。 |
1 2 |