「からかう」は韓国語で「놀리다」という。
|
![]() |
・ | 사람을 놀리다. |
人をからかう。 | |
・ | 상대를 놀리다. |
相手をからかう。 | |
・ | 비꼬는 듯한 말을 사용해 상대를 놀리다. |
皮肉めいた言葉を使って、相手をからかう。 | |
・ | 놀리지 마세요. |
かわかわないでください。 | |
・ | 그런 걸로 사람 놀리지 마. |
そんなことで人をかわかわないで。 | |
・ | 반농담으로 그를 놀렸지만, 나중에 사과해야 했다. |
冗談半分で彼のことをからかったが、後で謝らなければならなかった。 | |
・ | 상대를 놀리려다가 역관광 당했다. |
相手をからかおうとして逆に仕返しを食らった。 | |
・ | 친구들은 나를 딸바보라고 놀리지만 나는 기분 좋다. |
友達は私を娘バカとからかうけれど、私は気分がいい。 | |
・ | 벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요. |
急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。 | |
・ | 어른을 놀리다니 시건방지다. |
大人をからかうなんて生意気だ。 | |
・ | 그를 놀리다니 시건방지다. |
彼をからかうなんて生意気だ。 | |
・ | 친구를 구박하고 놀리다. |
友達を虐めて揶揄う。 | |
・ | 번번히 사람 놀리는 것도 아니고! |
これで何回目? 冗談じゃないわ。 | |
・ | 그는 혀를 놀리고 말았다. |
彼はうっかり口を滑らしてしまった。 | |
・ | 함부로 혀를 놀리지 마라. |
むやみに口を滑らせるな。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입을 놀리다(イブル ノルリダ) | 無駄口をたたく、みだりにしゃべる |
혀를 놀리다(ヒョルル ノルリダ) | むやみに軽々しくしゃべる、何気なく口に出す、口を滑らせる |
사람을 놀리다(サラムル ノルリダ) | 人をからかう |
철썩이다(波が岩にしきりにぶつかる) > |
진전하다(進展する) > |
사주하다(そそのかす) > |
자축하다(自ら祝う) > |
주연하다(主演する) > |
상실하다(喪失する) > |
걷어치우다(中止する) > |
녹이다(溶かす) > |
물컹물컹하다(ぶよぶよする) > |
이러쿵저러쿵하다(つべこべ言う) > |
열람하다(閲覧する) > |
일다(起こる) > |
내려다보이다(見下ろせる) > |
퇴출되다(放出される) > |
붙잡히다(捕まる) > |
고문하다(拷問する) > |
수송되다(輸送する) > |
애걸하다(哀願する) > |
유괴하다(誘拐する) > |
침체되다(沈滞される) > |
바람피우다(浮気する) > |
소곤거리다(ひそひそと話す) > |
빼내다(抜き取る) > |
거들다(手伝う) > |
벌서다(罰を受ける) > |
지각하다(知覚する) > |
협의되다(協議される) > |
폐위되다(廃位される) > |
불룩해지다(膨らむ) > |
세우다(止める) > |