「冗談半分で」は韓国語で「반농담으로」という。「冗談半分で(반농담으로)」は、冗談として言っているけれど、部分的には真剣な気持ちや意図も含まれている、という意味の表現です。冗談で言っているつもりでも、実際には少し本気が混じっている場合などに使います。
|
![]() |
「冗談半分で」は韓国語で「반농담으로」という。「冗談半分で(반농담으로)」は、冗談として言っているけれど、部分的には真剣な気持ちや意図も含まれている、という意味の表現です。冗談で言っているつもりでも、実際には少し本気が混じっている場合などに使います。
|
・ | 반농담으로 한 말이 상대방에게 진지하게 들렸다. |
冗談半分で言ったことが、相手に本気だと思われてしまった。 | |
・ | 반농담으로 그녀에게 고백했지만, 진짜 좋아했다. |
冗談半分で彼女に告白したけれど、本当に好きだった。 | |
・ | 반농담으로 그를 놀렸지만, 나중에 사과해야 했다. |
冗談半分で彼のことをからかったが、後で謝らなければならなかった。 | |
・ | 반농담으로 한 말이 상대방을 깊이 상처 입혔다. |
冗談半分で言った言葉が、相手に深く傷つけてしまった。 | |
・ | 반농담으로 말하더라도, 진지하게 생각하는 경우도 있으니 조심해. |
冗談半分で言っても、本気で考えていることもあるから、気をつけて。 |
탑승(搭乗) > |
나무를 심다(木を植える) > |
입이 닳도록(口がすっぱくなるほど) > |
지각변동(地殻変動) > |
문화생활(文化生活) > |
북적대다(混み合う) > |
-(ㄹ/을) 때마다(~するたびに) > |
먹이를 주다(餌をやる) > |
부정을 저지르다(不正を働く) > |
돈을 대신 내다(お金を立て替える) > |
세월이 흐르다(歳月が流れる) > |
일자리(働き口) > |
제3자(第三者) > |
유리하다(有利だ) > |
성악(声楽) > |
이어 오다(受け続く) > |
막(たった今) > |
속도위반(スピード違反) > |
전처(前妻) > |
사각형(四角形) > |
발명하다(発明する) > |
살아가다(生きていく) > |
마음껏(思う存分) > |
방구(おなら) > |
따라(~に限って) > |
생활정보(生活情報) > |
급상승(急上昇) > |
어느 게(どれが) > |
고만두다(やめる) > |
배달하다(配達する) > |