「~しそう」は韓国語で「-겠다」という。<意味>
未来形、意志・推量の接続語尾…未来に行おうとする強い意志を表したり、客観的な状況や相手の気持ちを推測して「~だろう」という意味を持つ。 ①未来形(意思) ②推量 <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞・形容詞・存在詞の語幹+겠다 <その他の活用> 습니다体:-겠습니다 해요体:-겠어요 疑問形:-겠습니까?/-겠어요? 尊敬形:-시겠다 否定形:안 -겠다/-지 않겠다 |
「~しそう」は韓国語で「-겠다」という。<意味>
未来形、意志・推量の接続語尾…未来に行おうとする強い意志を表したり、客観的な状況や相手の気持ちを推測して「~だろう」という意味を持つ。 ①未来形(意思) ②推量 <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞・形容詞・存在詞の語幹+겠다 <その他の活用> 습니다体:-겠습니다 해요体:-겠어요 疑問形:-겠습니까?/-겠어요? 尊敬形:-시겠다 否定形:안 -겠다/-지 않겠다 |
・ | 설마 그가 그런 말을 했겠어요? |
まさか彼がそんなことを言ったと思いますか。 | |
・ | 결혼을 하면 일을 그만둘 수 있겠어요? |
結婚したら仕事をやめられますか。 | |
・ | 그 일은 내일 하겠습니다. |
その仕事は明日やります。 | |
・ | 세상 사람들이 다 똑같으면 무슨 재미가 있겠어요? |
世の中の人々がみんな同じだったら、何のおもしろさがあるでしょうか。 | |
・ | 정말 맛있겠다. |
本当に美味しそう! | |
・ | 이 영화 정말 재밌겠다! |
この映画ほんとに面白そう! | |
・ | 연말연시라서 정말 바쁘겠다! |
年末年始なのでほんとに忙しそう! | |
・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
・ | 제 시간에 도착하는 건 어렵겠다. |
定時に到着するのは難しそうだ。 | |
・ | 누가 그 이야기를 믿겠니? |
誰がその話を信じるだろうか。 | |
・ | 열심히 배우겠습니다. |
一生懸命学ぶつもりです。 | |
・ | 제가 다 먹겠어요. |
私が全部食べるつもりです。 | |
・ | 앞으로는 절대로 늦지 않겠습니다. |
これからは絶対遅れません。 | |
・ | 올해는 꼭 운동을 하겠습니다. |
今年必ず運動をします。 | |
・ | 지지난달 회의 내용 확인하겠습니다. |
先々月の会議内容を確認いたします。 | |
・ | 다음달에 다시 방문하도록 하겠습니다. |
来月、再度お伺いさせていただきます。 | |
・ | 새로운 예산안을 다음 주까지 완성하겠습니다. |
新しい予算案を来週までに完成させます。 | |
・ | 새로운 예산안을 제출하도록 하겠습니다. |
新しい予算案を提出させていただきます。 | |
・ | 한국어 문법을 알려주시면 감사하겠습니다, 부탁드립니다. |
韓国語の文法を教えていただけると助かります、お願いします。 | |
・ | 한글 문자는 어렵지만 열심히 하겠습니다. |
ハングル文字が難しいですが、頑張ります。 | |
・ | 작은 단서도 놓치지 않도록 하겠습니다. |
小さな手掛かりも見逃さないようにします。 | |
・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
・ | 총무과에서 수속 방법을 확인하겠습니다. |
総務課で手続き方法を確認いたします。 | |
・ | 총무 담당자에게 보고하겠습니다. |
総務担当者にご報告いたします。 | |