「~しそう」は韓国語で「-겠다」という。<意味>
未来形、意志・推量の接続語尾…未来に行おうとする強い意志を表したり、客観的な状況や相手の気持ちを推測して「~だろう」という意味を持つ。 ①未来形(意思) ②推量 <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞・形容詞・存在詞の語幹+겠다 <その他の活用> 습니다体:-겠습니다 해요体:-겠어요 疑問形:-겠습니까?/-겠어요? 尊敬形:-시겠다 否定形:안 -겠다/-지 않겠다 |
![]() |
「~しそう」は韓国語で「-겠다」という。<意味>
未来形、意志・推量の接続語尾…未来に行おうとする強い意志を表したり、客観的な状況や相手の気持ちを推測して「~だろう」という意味を持つ。 ①未来形(意思) ②推量 <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞・形容詞・存在詞の語幹+겠다 <その他の活用> 습니다体:-겠습니다 해요体:-겠어요 疑問形:-겠습니까?/-겠어요? 尊敬形:-시겠다 否定形:안 -겠다/-지 않겠다 |
・ | 설마 그가 그런 말을 했겠어요? |
まさか彼がそんなことを言ったと思いますか。 | |
・ | 결혼을 하면 일을 그만둘 수 있겠어요? |
結婚したら仕事をやめられますか。 | |
・ | 그 일은 내일 하겠습니다. |
その仕事は明日やります。 | |
・ | 세상 사람들이 다 똑같으면 무슨 재미가 있겠어요? |
世の中の人々がみんな同じだったら、何のおもしろさがあるでしょうか。 | |
・ | 정말 맛있겠다. |
本当に美味しそう! | |
・ | 이 영화 정말 재밌겠다! |
この映画ほんとに面白そう! | |
・ | 연말연시라서 정말 바쁘겠다! |
年末年始なのでほんとに忙しそう! | |
・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
・ | 제 시간에 도착하는 건 어렵겠다. |
定時に到着するのは難しそうだ。 | |
・ | 누가 그 이야기를 믿겠니? |
誰がその話を信じるだろうか。 | |
・ | 열심히 배우겠습니다. |
一生懸命学ぶつもりです。 | |
・ | 제가 다 먹겠어요. |
私が全部食べるつもりです。 | |
・ | 앞으로는 절대로 늦지 않겠습니다. |
これからは絶対遅れません。 | |
・ | 올해는 꼭 운동을 하겠습니다. |
今年必ず運動をします。 | |
・ | 신제품에 대해 간단히 브리핑하겠습니다. |
新製品について簡単にブリーフィングします。 | |
・ | 반드시 복수하겠다고 이를 갈았다. |
必ず復讐してやると歯ぎしりした。 | |
・ | 정부는 관련자들을 처벌하겠다고 밝혔다. |
政府は関係者を処罰すると明らかにした。 | |
・ | 정부가 부패를 처벌하겠다고 발표했습니다. |
政府が汚職を処罰することを発表しました。 | |
・ | 정부가 부패를 처벌하겠다고 발표했습니다. |
政府が汚職を処罰することを発表しました。 | |
・ | 이 문제에 대해 강력히 대응하겠습니다. |
この問題に対して強く対応いたします。 | |
・ | 식사를 거르는 것이 몸에 미치는 악영향에 대해서 설명하겠습니다. |
食事を抜くことで体に及ぼす悪影響について説明します。 | |
・ | 고봉밥을 다 먹을 수 있겠어? |
山盛りのご飯を食べきれる? | |
・ | 전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다. |
電気自動車に集中するという戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致していると思う。 | |
・ | 방해가 되지 않도록 주의하겠습니다. |
邪魔にならないように気を付けます。 | |