![]() |
・ | 밥을 먹다. |
ご飯を食べる。 | |
・ | 음식을 먹다. |
食べ物を食べる。 | |
・ | 이건 어떻게 먹어요. |
これはどうやって食べるんですか。 | |
・ | 잘 먹었습니다. |
ご馳走様でした。 | |
・ | 약을 먹다. |
薬を飲む。 | |
・ | 살기 위해서 먹다. |
生きるために食べる。 | |
・ | 겁을 먹다. |
怖がる。 | |
・ | 더위를 먹다. |
夏バテする。 | |
・ | 뭐든지 잘 먹어요. |
何でも食べます。 | |
・ | 욕을 먹다. |
悪口を言われる。 | |
・ | 뭐 먹을까? |
何を食べようか? | |
・ | 언제 저녁을 먹을 거예요? |
いつ夕ご飯を食べますか。 | |
・ | 뭐 먹고 싶은 거 없어? |
何が食べたい? | |
・ | 너 밥 안 먹을거야? |
あんたご飯食べなさい。 | |
・ | 어떻게 먹느냐가 무엇을 먹느냐보다 더 중요하다. |
どう食べるかが何をたべるかより、もっと重要だ。 | |
・ | 반찬가게에 들러 이번 주 먹을 반찬을 샀다. |
おかずのお店(惣菜店)を回って、今週食べるおかずを買った。 | |
・ | 반찬을 가려 먹다. |
好きなおかずだけ食べる。 | |
・ | 먹을 것이 없어 굶다. |
食物がなく飢える。 | |
・ | 그늘막 아래에서 점심을 먹었다. |
日よけの下で昼ごはんを食べた。 | |
・ | 새참을 먹고 다시 일을 시작했다. |
軽食をとってからまた作業を始めた。 | |
・ | 우리는 새참으로 떡과 과일을 먹었다. |
私たちは休憩のおやつに餅と果物を食べた。 | |
・ | 막일 후에 먹는 새참은 꿀맛이다. |
肉体労働のあとに食べる軽食は最高だ。 | |
・ | 과장은 자신의 영전을 위해선 영혼도 팔아먹을 사람이다. |
課長は自身の栄転の為には魂も売る人だ。 | |
・ | 소는 풀을 먹고 되새김질을 한다. |
牛は草を食べて反芻する。 | |
・ | 뒤풀이에서 맛있는 음식을 먹었어요. |
打ち上げで美味しい料理を食べました。 | |
노출되다(さらされる) > |
삭발하다(頭を丸める) > |
빗발치다(降り注ぐ) > |
배차하다(配車する) > |
잠적하다(行方をくらます) > |
돌려주다(返す) > |
훔치다(盗む) > |
세뇌하다(洗脳する) > |
제압하다(制圧する) > |
압축하다(圧縮する) > |
입력하다(入力する) > |
조난되다(遭難する) > |
제보하다(情報を提供する) > |
교미하다(交尾する) > |
권하다(勧める) > |
좋아하다(好きだ) > |
수상하다(受賞する) > |
다리미질하다(アイロンをかける) > |
인하다(因る) > |
공급하다(供給する) > |
에워싸다(取り囲む) > |
날려보내다(放してやる) > |
꼬매다(縫う) > |
닳다(擦り減る) > |
전전하다(転々とする) > |
입안하다(立案する) > |
호평하다(高く評価する) > |
세차하다(洗車する) > |
신장하다(伸張する) > |
취급받다(取扱いされる) > |