![]() |
・ | 밥을 먹다. |
ご飯を食べる。 | |
・ | 음식을 먹다. |
食べ物を食べる。 | |
・ | 이건 어떻게 먹어요. |
これはどうやって食べるんですか。 | |
・ | 잘 먹었습니다. |
ご馳走様でした。 | |
・ | 약을 먹다. |
薬を飲む。 | |
・ | 살기 위해서 먹다. |
生きるために食べる。 | |
・ | 겁을 먹다. |
怖がる。 | |
・ | 더위를 먹다. |
夏バテする。 | |
・ | 뭐든지 잘 먹어요. |
何でも食べます。 | |
・ | 욕을 먹다. |
悪口を言われる。 | |
・ | 뭐 먹을까? |
何を食べようか? | |
・ | 언제 저녁을 먹을 거예요? |
いつ夕ご飯を食べますか。 | |
・ | 뭐 먹고 싶은 거 없어? |
何が食べたい? | |
・ | 너 밥 안 먹을거야? |
あんたご飯食べなさい。 | |
・ | 어떻게 먹느냐가 무엇을 먹느냐보다 더 중요하다. |
どう食べるかが何をたべるかより、もっと重要だ。 | |
・ | 전을 부쳐서 저녁을 먹었어요. |
チヂミを焼いて夕飯にしました。 | |
・ | 머리가 지끈거려서 약을 먹었습니다. |
頭がずきずき痛むので、薬を飲みました。 | |
・ | 시간을 잡아먹는 작업을 먼저 끝내자. |
時間を食う作業を先に片付けよう。 | |
・ | 그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어. |
その計画は時間を食うだけで、あまり効果がない。 | |
・ | 그는 변덕이 심하다. 점심에 무엇을 먹을지 정하는 데 1시간도 걸린다. |
彼は非常に気まぐれだ。昼ごはんに何を食べたいか決めるのに、1時間もかかる。 | |
・ | 가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다. |
家族を守るためには、心を鬼にしてでも決断しなければならない。 | |
・ | 자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다. |
自分を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。 | |
・ | 일이 바쁘고 스트레스가 쌓이지만, 마음을 독하게 먹고 열심히 해야 한다. |
仕事が忙しくてストレスが溜まっているけど、心を鬼にして頑張らないといけない。 | |
・ | 그녀는 슬픔을 참지 못하고 주먹을 불끈 쥐었어요. |
彼女は悲しみを堪えきれず、こぶしを握り締めた。 | |
・ | 경쟁이 치열해지면서 그는 주먹을 불끈 쥐고 싸우고 있어요. |
競争が激化する中で、彼はこぶしを握り締めて戦っている。 | |
날다(飛ぶ) > |
환승하다(乗り換える) > |
결심하다(決心する) > |
기소하다(起訴する) > |
비롯되다(由来する) > |
치다(大声をあげる) > |
관리되다(管理される) > |
알랑대다(へつらう) > |
수신되다(受信される) > |
고안되다(考案される) > |
탐험하다(探検する) > |
헤치다(掘り返す) > |
쪼개다(割る) > |
더듬다(たどる) > |
짜르다(解雇する) > |
방전하다(放電する) > |
극복하다(克服する) > |
대승하다(大勝する) > |
유실하다(遺失する) > |
꿰메다(縫う) > |
끌려가다(引きずられる) > |
꾸물거리다(ぐずぐずする) > |
탈곡하다(脱穀する) > |
거스르다(逆らう) > |
하교하다(下校する) > |
징수하다(徴収する) > |
기초하다(基づく) > |
뒷받침하다(裏付ける) > |
패하다(敗れる) > |
고소되다(告訴される) > |