「因る」は韓国語で「인하다」という。
|
![]() |
・ | 부주의로 인한 실수는 막을 수 있습니다. |
不注意に因るミスは防げます。 | |
・ | 누전으로 인한 화재사고가 발생했다. |
漏電に因る火災が発生しました。 | |
・ | 만남사이트를 사용하기 전에 상대방의 프로필을 잘 확인해야 한다. |
出会い系サイトを使う前に、相手のプロフィールをよくチェックするべきだ。 | |
・ | 불의를 묵인하다. |
不正を黙認する。 | |
・ | 운세를 보는 것을 좋아해서 매주 점괘를 확인한다. |
運勢を見るのが好きで、毎週占いをチェックしている。 | |
・ | 사정으로 인해 중지되었습니다. |
事情により中止となりました。 | |
・ | 그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다. |
彼の業務上過失によるミスが大きな問題を引き起こした。 | |
・ | 그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다. |
彼は業務上過失により、損害賠償を求められた。 | |
・ | 음모로 인해 암살된 정치인이 있다. |
陰謀によって暗殺された政治家がいる。 | |
・ | 신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다. |
新商品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。 | |
・ | 노쇼로 인한 피해를 줄이기 위해 노력하고 있어요. |
ノーショーによる被害を減らすために努力しています。 | |
・ | 노쇼로 인한 손실을 줄이기 위한 방법을 찾고 있어요. |
ノーショーによる損失を減らす方法を探しています。 | |
부실해지다(お粗末になる) > |
따라 하다(真似する) > |
못살다(貧しく暮らす) > |
억눌리다(抑圧される) > |
승격하다(昇格する) > |
당하다(匹敵する) > |
출입하다(出入りする) > |
인사하다(挨拶する) > |
멀어지다(遠ざかる) > |
미역감다(浴する) > |
변모되다(変貌する) > |
덧대다(重ねて当てる) > |
낙점하다(選ぶ) > |
마감하다(締め切る) > |
싸고돌다(かばう) > |
소장하다(所蔵する) > |
쓸리다(擦りむける) > |
염탐하다(密かに調べる) > |
간수되다(しまわれる) > |
격리하다(隔離する) > |
인식되다(認識される) > |
얽어매다(縛り付ける) > |
가맹되다(加盟される) > |
변하다(変わる) > |
우롱하다(愚弄する) > |
단명하다(早死にする) > |
반짝거리다(きらきらひかる) > |
숨다(隠れる) > |
씹다(噛む) > |
쓰러뜨리다(倒す) > |