「曳引する」は韓国語で「예인하다」という。
|
・ | TV 프로그램에서 연예인들이 자신의 18번을 선보였습니다. |
結婚式で新郎は、新婦への想いを込めて十八番を歌いました。 | |
・ | 그 연예인이 지금 인기가 많지만, 메뚜기도 유월이 한철이야. |
あの芸能人は今は人気があるけど、バッタも六月が一季節だよ。 | |
・ | 연예계에는 보기 드문 개성적인 이름을 갖은 연예인이 다수 존재합니다. |
芸能界には珍しい個性的な名前を持つ芸能人が多数存在します。 | |
・ | 그 연예인은 모창하는 걸로 유명해요. |
その芸人は歌マネすることで有名です。 | |
・ | 어른이 되면 연예인이 되고 싶어요. |
大人になったら芸能人になりたいです。 | |
・ | 연예인이라는 삶 자체에 회의감이 왔다. |
芸能人という人生自体に懐疑心が来た。 | |
・ | 연예인의 행동이 일반 시청자에 미치는 영향은 크다. |
芸能人の行動が一般視聴者に与える影響は大きい。 | |
・ | 연예인이 자신의 공식 앱을 출시했다. |
芸能人が自身の公式アプリをリリースした。 | |
・ | 연예인의 새 영화가 흥행 수입 순위에서 선두를 차지했다. |
芸能人の新しい映画が興行収入ランキングで首位を獲得した。 | |
・ | 연예인이 자신의 출신지에서 자선 활동을 벌였다. |
芸能人が自身の出身地で慈善活動を行った。 | |
연두색(黄緑色) > |
목베개(ネックピロー) > |
겸손히(謙遜に) > |
경쟁률(競争率) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
전이(転移) > |
나돌다(出回る) > |
조퇴하다(早退する) > |
유출되다(流出される) > |
경영 부진(経営不振) > |
마른안주(乾き物) > |
수놓다(刺繍する) > |
주도면밀하다(周到綿密だ) > |
난병(難病) > |
처방약(処方薬) > |
녹음이 우거지다(緑が茂る) > |
보행기(歩行器) > |
반도(半島) > |
가물가물하다(あやふやだ) > |
귀재(鬼才) > |
나눔(分かち合い) > |
감사장(お礼状) > |
수험표(受験票) > |
새근대다(すやすや眠る) > |
고열(高熱) > |
실각(失脚) > |
대약진(大躍進) > |
찬사를 보내다(賛辞を送る) > |
해박하다(該博だ) > |
따옴표(引用符) > |