「五分五分である」は韓国語で「맞먹다」という。
|
・ | 맞먹는 실력이다. |
五分五分の実力だ。 | |
・ | 경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다. |
経済的期待効果は、車両50万台を生産することに相当する金額である。 | |
・ | 인간이 개를 가축화한 건 도구의 발명과 맞먹는다. |
人間が犬を家畜化したのは、道具の発明に匹敵する。 | |
・ | 뇌에는 신체적 손상과 맞먹는 충격이 남았다. |
脳には身体的損傷と匹敵する衝撃が残った。 | |
・ | 그 기술력은 타사와 맞먹습니다. |
その技術力は他社に匹敵します。 | |
・ | 그의 지식은 전문가와 맞먹습니다. |
彼の知識は専門家に匹敵します。 | |
・ | 그의 힘은 최고의 운동선수와 맞먹습니다. |
彼の強さはトップアスリートに匹敵します。 | |
・ | 그의 속도는 기록 보유자와 맞먹습니다. |
彼のスピードは記録保持者に匹敵します。 | |
・ | 그의 체력은 운동선수와 맞먹습니다. |
彼の体力はスポーツ選手に匹敵します。 | |
・ | 이 상품은 시장의 톱 브랜드와 맞먹습니다. |
この商品は市場のトップブランドに匹敵します。 | |
・ | 이 차 성능은 고급차와 맞먹습니다. |
この車の性能は高級車に匹敵します。 | |
・ | 이 시계의 정확도는 유명 브랜드와 맞먹습니다. |
この時計の精度は有名ブランドに匹敵します。 | |
・ | 이 시계의 정확도는 유명 브랜드와 맞먹습니다. |
この時計の精度は有名ブランドに匹敵します。 |
전환하다(転換する) > |
긷다(汲む) > |
달하다(達する) > |
일관하다(貫く) > |
감행하다(敢行する) > |
대질하다(両者をつき合わせて尋問する.. > |
압수되다(押収される) > |
휘적거리다(歩くとき大手をしきりに振.. > |
떠돌다(さすらう) > |
되돌아보다(振り返る) > |
강제하다(強いる) > |
차별되다(差別される) > |
탈구하다(脱臼する) > |
쫑긋거리다(耳をぴくぴくさせる) > |
동(이) 나다(品切りになる) > |
붉히다(赤らめる) > |
말조심하다(言葉遣いに気をつける) > |
아우성치다(騒ぎ立てる) > |
뒤집어쓰다(すっぽりとかぶる) > |
길들다(慣れる) > |
눕히다(横たえる) > |
회자되다(話題になる) > |
유실하다(遺失する) > |
깔짝깔짝하다(ちょこっとする) > |
버리다(壊す) > |
등록하다(登録する) > |
쇠약하다(衰弱する) > |
메아리치다(こだまする) > |
농축하다(濃縮する) > |
깨뜨리다(破る) > |