「突き合わせる」は韓国語で「맞대다」という。
|
・ | 중국은 러시아와 국경을 맞대고 있다. |
中国はロシアと国境を接している。 | |
・ | 명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다. |
名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。 | |
・ | 중국이 20세기를 제패한 미국과 무릎을 맞대고 세계를 논한다. |
中国が20世紀を制した米国とひざ詰めで世界を語りあう。 | |
・ | 무릎을 맞대고 얘기하다 |
ひざを交まじえて話し合う。 | |
・ | 이후 첫 맞대결에서 설욕에 실패했다. |
その後初の対決で雪辱に失敗した。 | |
・ | 아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다. |
マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。 | |
・ | 정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다. |
政府と観光業界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무릎을 맞대다() | 膝を交える、膝を突き合わせる |
머리를 맞대다(モリルルマッテダ) | 膝を交える、頭を寄せ合わせる、膝を交える |
개다((天気が)晴れる) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
호명되다(呼ばれる) > |
외면되다(無視される) > |
꼼지락거리다(ゆっくりと身動きする) > |
보온하다(保温する) > |
기대되다(期待される) > |