「突き合わせる」は韓国語で「맞대다」という。
|
・ | 중국은 러시아와 국경을 맞대고 있다. |
中国はロシアと国境を接している。 | |
・ | 명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다. |
名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。 | |
・ | 중국이 20세기를 제패한 미국과 무릎을 맞대고 세계를 논한다. |
中国が20世紀を制した米国とひざ詰めで世界を語りあう。 | |
・ | 무릎을 맞대고 얘기하다 |
ひざを交まじえて話し合う。 | |
・ | 이후 첫 맞대결에서 설욕에 실패했다. |
その後初の対決で雪辱に失敗した。 | |
・ | 아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다. |
マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。 | |
・ | 정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다. |
政府と観光業界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무릎을 맞대다() | 膝を交える、膝を突き合わせる |
머리를 맞대다(モリルルマッテダ) | 膝を交える、頭を寄せ合わせる、膝を交える |
움찔하다(ぎくりとする) > |
선점하다(先取りする) > |
담아내다(盛り込む) > |
벌세우다(お仕置きする) > |
자리잡다(根付く) > |
투표하다(投票する) > |
슬퍼하다(悲しむ) > |
통용하다(通用する) > |
영주하다(永住する) > |
등떠밀리다(背中を押される) > |
해이해지다(規律が緩くなる) > |
호강시키다(贅沢させる) > |
이용당하다(利用される) > |
풍자하다(風刺する) > |
뛰놀다(飛び回って遊ぶ) > |
초월하다(超える) > |
추억하다(思い出す) > |
구금되다(拘禁される) > |
결판나다(決定がつく) > |
씌우다(かぶせる) > |
지키다(守る) > |
사열하다(査閲する) > |
그만하다(辞める) > |
화장하다(火葬する) > |
데다(やけどする) > |
우거지다(生い茂る) > |
전속하다(専属する) > |
실용되다(実用される) > |
호의호식하다(贅沢に暮らす) > |
캐스팅하다(キャスティングする) > |