・ |
삶은 달걀에 소금을 뿌려 먹어요. |
茹でた卵に塩をかけて食べます。 |
・ |
전을 부쳐서 저녁을 먹었어요. |
チヂミを焼いて夕飯にしました。 |
・ |
머리가 지끈거려서 약을 먹었습니다. |
頭がずきずき痛むので、薬を飲みました。 |
・ |
시간을 잡아먹는 작업을 먼저 끝내자. |
時間を食う作業を先に片付けよう。 |
・ |
그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어. |
その計画は時間を食うだけで、あまり効果がない。 |
・ |
그는 변덕이 심하다. 점심에 무엇을 먹을지 정하는 데 1시간도 걸린다. |
彼は非常に気まぐれだ。昼ごはんに何を食べたいか決めるのに、1時間もかかる。 |
・ |
맛있어 보이는 음식을 보고 구미가 당겨서 먹어봤다. |
美味しそうな料理を見て、興味がわいて食べてみた。 |
・ |
가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다. |
家族を守るためには、心を鬼にしてでも決断しなければならない。 |
・ |
자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다. |
自分を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。 |
・ |
일이 바쁘고 스트레스가 쌓이지만, 마음을 독하게 먹고 열심히 해야 한다. |
仕事が忙しくてストレスが溜まっているけど、心を鬼にして頑張らないといけない。 |
・ |
이틀 동안 아무것도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어. |
二日間何も食べてないので今、目に何も見えない。 |
・ |
그녀는 슬픔을 참지 못하고 주먹을 불끈 쥐었어요. |
彼女は悲しみを堪えきれず、こぶしを握り締めた。 |
・ |
경쟁이 치열해지면서 그는 주먹을 불끈 쥐고 싸우고 있어요. |
競争が激化する中で、彼はこぶしを握り締めて戦っている。 |
・ |
결과가 나올 때까지 주먹을 불끈 쥐고 기다렸어요. |
結果が出るまでは、こぶしを握り締めて待っていた。 |
・ |
그의 발언에 화가 나서 주먹을 불끈 쥐었어요. |
彼の発言に腹が立ち、こぶしを握り締めた。 |
・ |
그 순간 주먹을 불끈 쥐고 참았어요. |
あの瞬間、こぶしを握り締めて耐えた。 |
・ |
그는 분노로 주먹을 불끈 쥐었어요. |
彼は怒りでこぶしを握り締めた。 |
・ |
약을 먹어도 기침이 나와서 아직 나은 것 같지 않아요. |
薬を飲んでも咳が出るので、まだ治っていないみたいです。 |
・ |
차멀미를 막기 위해 약을 먹었어요. |
車酔いを防ぐために薬を飲みました。 |
・ |
줄까지 서서 먹을 생각은 없어요. |
並んでまで食べる気はしません。 |
・ |
콩밥을 먹는 것은 인생에서 가장 힘든 경험일 것이다. |
刑務所暮らしをすることは、人生において一番辛い経験だろう。 |
・ |
그는 과거에 범죄를 저질러 콩밥을 먹은 적이 있다. |
彼は過去に犯罪を犯して、刑務所暮らしをしていた。 |
・ |
김떡순을 정말 좋아해서 매주 먹고 있어요. |
彼はキムトクスンが大好きで、毎週食べています。 |
・ |
그녀는 매주 주말에 김떡순을 먹는 것을 좋아해요. |
彼女は毎週末にキムトクスンを食べるのが好きです。 |
・ |
어제 친구와 함께 김떡순을 먹었어요. |
昨日、友達と一緒にキムトクスンを食べました。 |
・ |
김떡순을 다 같이 나눠 먹는 건 즐거워요. |
キムトクスンをみんなで分けて食べるのは楽しい。 |
・ |
김떡순은 저렴하고 배부르게 먹을 수 있어요. |
キムトクスンはリーズナブルでお腹いっぱいになれる。 |
・ |
여행 중에 호텔에서 컵라면을 먹었어요. |
旅行中にホテルでカップラーメンを食べました。 |
・ |
컵라면에 토핑을 추가해서 더 맛있게 먹어요. |
カップラーメンにトッピングを加えて、もっと美味しくします。 |
・ |
컵라면은 간편하고 맛있어서 자주 먹어요. |
カップラーメンは簡単でおいしいので、よく食べます。 |
・ |
컵라면을 먹을 때는 계란을 넣는 게 좋아요. |
カップラーメンを食べる時は、卵を入れるのが好きです。 |
・ |
밤 늦게 컵라면을 먹는 걸 좋아합니다. |
夜遅くにカップラーメンを食べるのが好きです。 |
・ |
컵라면을 매일 먹는다. |
カップラーメンを毎日食べる。 |
・ |
계란찜은 따뜻할 때 먹어요. |
ケランチムは温かいうちに食べましょう。 |
・ |
계란찜은 만들고 금방 먹어야 맛있어요. |
卵蒸しは作ってすぐ食べてこそ美味しいです。 |
・ |
매운 부대찌개가 먹고 싶어서 가게에 갔어요. |
プデチゲが食べたくなったので、お店に行きました。 |
・ |
부대찌개는 밥과 함께 먹는 것이 일반적이에요. |
プデチゲはご飯と一緒に食べるのが一般的です。 |
・ |
한국 여행에서 본고장의 부대찌개를 먹어 보고 싶어요. |
韓国旅行で本場のプデチゲを食べてみたいです。 |
・ |
오늘은 친구와 함께 부대찌개를 먹을 거예요. |
今日は友達と一緒にプデチゲを食べます。 |
・ |
막국수를 처음 먹어봤는데 맛있었어요. |
マッククスを初めて食べましたが美味しかったです。 |
・ |
여름에 막국수를 먹는 것을 좋아해요. |
夏にマッククスを食べるのが好きです。 |
・ |
오늘은 막국수를 먹었어요. |
今日はマッククスを食べました。 |
・ |
오늘 강원도에 가서 막국수를 먹었다. |
きょう江原道に行って、マッククスを食べた。 |
・ |
낙지볶음은 한국 여행에서 꼭 먹고 싶은 음식이에요. |
ナクチポックムは韓国旅行で必ず食べたい料理です。 |
・ |
낙지볶음에 밥을 비벼 먹었어요. |
ナクチポックムにご飯を混ぜて食べました。 |
・ |
낙지볶음을 처음 먹어봤는데 맛있었어요. |
ナクチポックムを初めて食べましたが、美味しかったです。 |
・ |
매운 낙지볶음을 먹었어요. |
辛いナクチポックムを食べました。 |
・ |
여러 명이 찜닭을 나눠 먹었어요. |
大勢でチムタクを分けて食べました。 |
・ |
매운 찜닭을 못 먹는 사람도 있어요. |
辛いチムタクが苦手な人もいます。 |
・ |
한국 여행에서 찜닭을 먹는 게 기대돼요. |
韓国旅行でチムタクを食べるのが楽しみです。 |