・ | 너무 많이 먹어서 배가 물컹물컹해졌어요. |
食べ過ぎで、お腹がぐにゃぐにゃになりました。 | |
・ | 아이들은 바나나를 간식으로 즐겨 먹어요. |
子供たちはバナナをおやつとして好んで食べます。 | |
・ | 아침 식사에는 바나나를 먹는 것이 제 습관입니다. |
朝食にはバナナを食べるのが私の習慣です。 | |
・ | 레몬이나 자몽 처럼 신 과일은 잘 못 먹어요. |
レモンや、グレープフルーツレモンみたいな酸っぱい果物が苦手です。 | |
・ | 자몽을 먹는 덴마크 다이어트를 하고 있다. |
グレープフルーツを食べるデンマークダイエットをしている。 | |
・ | 갈무늬재주나방이 참나무 잎을 먹고 있다. |
オオトビモンシャチホコの幼虫がクヌギの葉を食べている。 | |
・ | 과수의 열매는 그대로 먹을 뿐만 아니라 저장 가공하여 오래 즐길 수도 있습니다. |
果樹の実はそのまま食べるだけでなく、保存加工して長く楽しむこともできます。 | |
・ | 과수의 열매는 신선한 채로 먹을 수 있습니다. |
果樹の実は新鮮なまま食べることができます。 | |
・ | 나뭇가지에 해먹을 달아놓고 그곳에서 쉬는 것을 좋아한다. |
ハンモックを枝に取り付けて、そこでくつろぐのが好きだ。 | |
・ | 이를 닦다가 치약을 먹어버렸다. |
歯を磨いたら、歯磨き粉を飲んでしまった。 | |
・ | 고기를 먹을 때는 야채도 많이 먹어. |
肉を食べる時は野菜もたくさん食べなさい。 | |
・ | 그릴 치즈와 베이컨 샌드위치를 먹었다. |
グリルチーズとベーコンのサンドイッチを食べた。 | |
・ | 쇠고기를 사용한 요리는 냉장고에 보관하면 며칠 동안 맛있게 먹을 수 있습니다. |
牛肉を使った料理は、冷蔵庫で保存すると数日間美味しく食べられます。 | |
・ | 초식 동물은 주로 풀이나 잎사귀를 먹는다. |
草食動物は主に草や葉っぱを食べる。 | |
・ | 초식 동물이란, 식물을 먹고 생활해 가는 동물이다. |
草食動物とは、植物を食べることで生活している動物である。 | |
・ | 건강을 위해 살코기를 골라 먹는 경우가 많다. |
健康のために赤身の肉を選んで食べることが多い。 | |
・ | 그는 고단백 식사를 좋아하기 때문에 고기를 자주 먹는다. |
彼は高たんぱくな食事を好むので、よく肉を食べる。 | |
・ | 매일 단백질을 섭취하기 위해 고기를 먹는다. |
毎日たんぱく質を摂取するために肉を食べる。 | |
・ | 배도 고픈데 고깃집에서 고기나 구워 먹어요. |
お腹も空いたので、焼肉屋で肉でも焼いて食べましょう。 | |
・ | 고기 먹고 싶어요. |
焼肉食べたいです。 | |
・ | 초밥집에서 신선한 생선을 먹었다. |
お寿司屋さんで新鮮な魚を食べた。 | |
・ | 생선을 통째로 구워 먹는 것을 좋아한다. |
魚を丸ごと焼いて食べるのが好きだ。 | |
・ | 그는 맨손으로 과일을 먹고 있습니다. |
彼は素手で果物を食べています。 | |
・ | 바깥 경치를 보면서 도시락을 먹는 것을 좋아합니다. |
外の景色を見ながらお弁当を食べるのが好きです。 | |
・ | 저녁은 있는 걸로 대충 먹어요. |
夕飯はあるもので適当に食べましょう。 | |
・ | 저녁으로 뭐 먹고 싶어요? |
夕食で何が食べたいですか? | |
・ | 오늘 아침은 뭐 먹었어요? |
今朝何を食べましたか。 | |
・ | 아침까지 친구랑 술을 먹었다. |
朝まで友達と酒を飲んだ。 | |
・ | 아침 먹었어요? |
朝ごはん食べましたか? | |
・ | 저는 알레르기가 있어서 복숭아는 못 먹어요. |
ぼくはアレルギーがあって桃が食べられないんです。 | |
・ | 초콜릿 케이크나 딸기 케이크 등 단 게 먹고 싶어. |
チョコレートケーキやイチゴケーキなど、甘いものが欲しいな。 | |
・ | 쵸콜릿을 처음 먹었을 때 너무 달아서 못 먹었어요. |
チョコレートを初めて食べたときあまりにも甘くて食べられませんでした。 | |
・ | 먹기 간편한 딸기·바나나·감귤 등이 칼로 깎아 먹는 사과나 배보다 수요가 늘고 있다 |
食べやすいイチゴ·バナナ·ミカンなどが、包丁でむいて食べるりんごや梨より需要が増えている。 | |
・ | 칼로 사과를 깍아 먹었어요. |
包丁でリンゴをむいて食べました。 | |
・ | 혀가 안 돌아갈 정도로 술을 먹었다. |
舌が回らないほどお酒を飲んだ。 | |
・ | 밥을 두 그릇이나 먹었어요. |
ご飯を二杯も食べました。 | |
・ | 한국에서는 그릇을 손으로 잡지 않고 식탁에 놓은 채로 먹는다. |
韓国では、お椀は手に持たず食卓に置いたまま食べる。 | |
・ | 다섯 그릇이라도 먹을 수 있어요. |
5杯でも食べることができます。 | |
・ | 젓가락을 사용하여 오코노미야키를 먹는다. |
箸を使ってお好み焼きを食べる。 | |
・ | 젓가락을 사용하여 야키소바를 먹는다. |
箸を使って焼きそばをいただく。 | |
・ | 젓가락으로 먹는 게 익숙하지 않아. |
箸で食べるのが慣れない。 | |
・ | 젓가락을 이용해서 튀김을 먹는다. |
箸を使って天ぷらを食べる。 | |
・ | 젓가락을 이용해서 어묵을 먹는다. |
お箸を使っておでんをいただく。 | |
・ | 젓가락을 사용하여 주먹밥을 먹는다. |
箸を使っておにぎりを食べる。 | |
・ | 중국 요리를 젓가락으로 먹다. |
中国料理を箸でいただく。 | |
・ | 라면을 젓가락으로 먹다. |
ラーメンを箸で食べる。 | |
・ | 젓가락으로 먹어요. |
箸で食べます。 | |
・ | 포크로 디저트를 먹다. |
フォークでデザートを食べる。 | |
・ | 포크로 삶은 야채를 먹는다. |
フォークで茹でた野菜を食べる。 | |
・ | 포크로 피자를 먹는다. |
フォークでピザを食べる。 |