・ |
프라이드치킨을 너무 많이 먹어서 배가 부르다. |
フライドチキンを食べ過ぎて、お腹がいっぱいだ。 |
・ |
프라이드치킨이 먹고 싶어졌다. |
フライドチキンが食べたくなった。 |
・ |
신선한 모둠회를 먹고 싶어요. |
新鮮な刺身の盛り合わせが食べたい。 |
・ |
킹크랩의 살은 달콤하고 먹을 만하다. |
タラバガニの肉は甘みがあり、食べ応えがある。 |
・ |
킹크랩을 구워서 또는 찌면서 먹는 것이 최고다. |
タラバガニを焼いたり、蒸したりして食べるのが最高だ。 |
・ |
더 이상 찬밥을 먹는 게 싫다. |
もう冷や飯を食わされるのは嫌だ。 |
・ |
항상 찬밥을 먹고 있다. |
いつも冷や飯を食わされている。 |
・ |
서대는 튀김이나 회로 먹을 수 있어요. |
アカシタビラメはフライや刺身で食べることができます。 |
・ |
간재미는 바닥에 있는 작은 생물을 먹는다. |
コモンガンギエイは海底の小さな生物を食べます。 |
・ |
먹을 걸 너무 많이 먹어서 메슥거린다. |
食べ過ぎてむかつきがする。 |
・ |
이 지역에서는 양미리를 자주 먹는다. |
この地域ではイカナゴをよく食べます。 |
・ |
미국 사람들은 자주 햄버거를 먹는다. |
アメリカ人はよくハンバーガーを食べます。 |
・ |
체력을 보충하기 위해 보약을 먹고 있어요. |
体力を補うために強壮剤を飲んでいます。 |
・ |
보약을 먹고 나서 몸 상태가 좋아졌어요. |
強壮剤を飲んでから、体調が良くなりました。 |
・ |
매일 보약을 먹고 건강을 유지하고 있어요. |
毎日強壮剤を飲んで、健康を保っています。 |
・ |
보약을 먹고 피로가 풀린 기분이 들어요. |
強壮剤を飲んで、疲れが取れた気がします。 |
・ |
스트레스 때문에 위장약을 먹는 일이 많아졌어요. |
ストレスが原因で胃腸薬を飲むことが増えました。 |
・ |
위장약을 먹고 나서 위통이 완화되었어요. |
胃腸薬を飲んでから、胃の痛みが和らぎました。 |
・ |
소화불량이 심해서 위장약을 먹었어요. |
消化不良がひどくて胃腸薬を飲みました。 |
・ |
위장약을 먹어도 증상이 나아지지 않으면 병원에 가야 해요. |
胃腸薬を飲んでも症状が改善しない場合は、病院に行くべきです。 |
・ |
위장약을 먹고, 위가 좋아졌어요. |
胃腸薬を飲んで、胃の調子が良くなりました。 |
・ |
기침약을 먹고 나서 밤에 푹 잘 수 있었어요. |
咳止めを飲んでから、夜はぐっすり眠れました。 |
・ |
기침약을 먹어도 효과가 없으면 다른 약을 시도해 보세요. |
咳止めを飲んでも効かない場合は、別の薬を試してみてください。 |
・ |
감기 증상으로 기침이 나서 기침약을 먹고 있어요. |
風邪の症状で咳が出ているので、咳止めを飲んでいます。 |
・ |
기침약을 먹고 나서 조금 나아졌어요. |
咳止めを飲んだら、少し楽になりました。 |
・ |
기침이 심해져 기침약을 먹었어요. |
咳がひどくなったので、咳止めを飲みました。 |
・ |
해열제를 먹어도 열이 내려가지 않으면 병원에 가야 해요. |
解熱剤を飲んでも熱が下がらないときは、病院に行くべきです。 |
・ |
해열제를 먹고 나서 푹 잘 수 있었어요. |
解熱剤を飲んでから、ぐっすり眠れました。 |
・ |
고열이 나서 해열제를 먹었어요. |
高熱が出たので、解熱剤を飲みました。 |
・ |
해열제를 먹다. |
解熱剤を飲む。 |
・ |
설사약을 먹고 나서 증상이 가벼워진 느낌이었어요. |
下痢止めの薬を飲んだ後、症状が軽くなった感じがしました。 |
・ |
설사가 심해져서 설사약을 먹었어요. |
下痢がひどくなったので、下痢止めを飲みました。 |
・ |
약을 알약으로 먹는 것이 힘든 사람들도 있다. |
薬を錠剤で飲むのが苦手な人もいます。 |
・ |
알약은 일주일 동안 계속 먹어야 한다. |
錠剤を1週間飲み続ける必要があります。 |
・ |
알약을 먹을 때는 반드시 물을 함께 마셔야 한다. |
錠剤を飲むときは、必ず水を一緒に飲んでください。 |
・ |
멀미약을 먹었는데도 차멀미를 했다. |
酔い止めを飲んだのに、まだ車酔いしてしまった。 |
・ |
멀미약을 먹고 배를 타면 편하게 지낼 수 있다. |
酔い止めを飲んでから船に乗ると、楽に過ごせる。 |
・ |
멀미약을 먹었는데도 아직 속이 안 좋다. |
酔い止めを飲んだのに、まだ気持ちが悪い。 |
・ |
배를 타기 전에 멀미약을 먹는 것이 좋다. |
船に乗る前に酔い止めを飲んだほうがいい。 |
・ |
긴 시간 차 이동 전에 멀미약을 먹었다. |
長時間の車移動の前に酔い止めを飲みました。 |
・ |
식후에 약을 먹어야 한다. |
食後に薬を飲む必要があります。 |
・ |
그녀는 졸린 눈을 비비며 아침을 먹고 있다. |
彼女は眠い目をこすりながら朝食を食べている。 |
・ |
활력소를 섭취하기 위해 아침 식사는 꼭 먹어요. |
活力の素を摂取するために、朝食はしっかりと食べましょう。 |
・ |
채소가 아삭아삭해서 먹는 즐거움이 있어요. |
野菜がさくさくしていて食べるのが楽しいです。 |
・ |
과일을 아삭아삭 먹다. |
果物をさくさくかじる。 |
・ |
쌈장과 함께 먹는 고기는 정말 맛있어요. |
包み味噌と一緒に食べる肉はとても美味しいです。 |
・ |
상추에 쌈장을 찍어 먹어요. |
サンチュに包み味噌をつけて食べます。 |
・ |
빵에 버터를 발라서 커피와 함께 먹어요. |
パンにパターを塗って、コーヒーと一緒に食べます。 |
・ |
버터를 발라놓은 빵에 잼을 얹어서 먹어요. |
バターを塗ったパンにジャムをのせて食べます。 |
・ |
아침에 빵에 버터를 발라서 먹었어요. |
朝食にパンにパターを塗って食べました。 |