・ | 햄을 얇게 썰어 안주로 먹어요. |
ハムを薄切りにしておつまみにします。 | |
・ | 아침으로 햄과 계란을 먹었어요. |
朝食にハムと卵を食べました。 | |
・ | 햄을 크루아상에 끼워 아침 식사로 먹어요. |
ハムはクロワッサンに挟んで朝食に食べます。 | |
・ | 샐러드에 올리브유를 듬뿍 뿌려 먹는 걸 즐긴다. |
サラダにオリーブ油をいっぱいにかけて食べることを好む。 | |
・ | 가지는 쪄서 먹어도 맛있다. |
茄子は蒸しても美味しいです。 | |
・ | 가지는 구워서 먹는 것을 추천합니다. |
茄子はグリルして食べるのがおすすめです。 | |
・ | 가지는 생으로 먹는 게 가능한 식재입니다. |
ナスは生でも食べることができる食材です。 | |
・ | 채식주의자는 계란이나 유제품을 먹는 것에 대해 완전체식주의자 비건은 그것들을 일체 먹지 않아요. |
ベジタリアンが卵や乳製品を食べるのに対し、ビーガン絶対菜食主義者は、それらも一切口にしません。 | |
・ | 호박씨를 구워 간식으로 먹는다. |
カボチャの種を焼いておやつにする。 | |
・ | 호박을 통째로 쪄서 먹는다. |
カボチャを丸ごと蒸して食べる。 | |
・ | 저기요, 오늘 같이 밥 먹을래요? |
あの、今日一緒に食事しませんか? | |
・ | 빵집의 빵은 매일 먹어도 질리지 않아요. |
パン屋のパンは毎日食べても飽きません。 | |
・ | 빵집의 빵은 한입만 먹어도 행복한 기분이 듭니다. |
パン屋のパンは一口食べただけで幸せな気持ちになります。 | |
・ | 빵집의 빵은 안심하고 먹을 수 있어요. |
パン屋のパンは安心して食べられます。 | |
・ | 하루에 먹어야 할 물의 양은 어느 정도인가요? |
1日に飲まなければいけない水の量はどれくらいですか。 | |
・ | 물을 먹다. |
水を飲む。 | |
・ | 그들은 양지의 한 벤치에서 점심을 먹는다. |
彼らは陽地のあるベンチで昼食をとる。 | |
・ | 먹은 것은 위에서 소화되어, 소장으로 가서 주로 영양분이 흡수됩니다. |
食べたものは胃で消化され、小腸にいき、主に栄養分が吸収されます。 | |
・ | 일본인은 국을 먹을 때 수저를 쓰지 않는다. |
日本人はスープを食べるとき、スプーンを使わない。 | |
・ | 한국에서 밥을 먹을 때 숟가락을 사용해요. |
韓国ではご飯を食べるとき、スプーンを使います。 | |
・ | 한국에서는 밥과 국물 요리는 숟가락으로 반찬은 젓가락으로 먹는다. |
韓国ではご飯と汁物はスプーンで、おかずは箸で食べる。 | |
・ | 한식은 숟가락으로 먹어요. |
韓食はスプーンで食べます。 | |
・ | 이 요리는 젓가락으로 먹기 힘드니까 스푼으로 먹는 게 좋다. |
この料理はお箸では食べづらいから、スプーンで食べたほうがいい。 | |
・ | 주먹을 휘두르다. |
こぶしを振り回す。 | |
・ | 식품 가공 기술이 발전하여 언제든지 맛있는 것을 먹을 수 있게 되었다. |
食品の加工技術が進んで、いつでも美味しいものが食べられるようになった。 | |
・ | 탄수화물과 단백질을 모두 많이 먹었을 때 문제가 생길 수 있다. |
炭水化物とたんぱく質をいずれもたくさん摂る場合、問題が発生することがある。 | |
・ | 고구마를 삶아서 껍질을 까서 먹었다. |
サツマイモを蒸して皮を剥いて食べた。 | |
・ | 튀김은 갓 튀긴 것이 맛있기 때문에 바로 먹는 것을 추천합니다. |
天ぷらは、揚げたてが美味しいので、すぐに食べるのがおすすめです。 | |
・ | 튀김은 매콤달콤한 양념이나 소금 등의 조미료와 함께 먹는 것이 일반적입니다. |
天ぷらは、甘辛いタレや塩などの調味料と一緒に食べることが一般的です。 | |
・ | 덮밥은 간편하게 먹을 수 있어 바쁠 때 편리합니다. |
丼は、手軽に食べられるので忙しい時に便利です。 | |
・ | 덮밥은 밥과 재료를 함께 먹을 수 있기 때문에 균형 잡힌 식사입니다. |
丼は、ご飯と具材が一緒に食べられるので、バランスの良い食事です。 | |
・ | 덮밥은 간편하게 먹을 수 있기 때문에 점심이나 저녁 식사에 인기가 있습니다. |
丼は、手軽に食べられるのでランチや夕食に人気があります。 | |
・ | 저는 일본에 가면 반드시 회덮밥을 먹어요. |
私は日本に行くと、必ず刺身丼を食べます。 | |
・ | 무침은 차가워도 맛있게 먹을 수 있기 때문에 여름에 딱 맞는 요리입니다. |
和え物は冷たくても美味しく食べられるので、夏にぴったりの料理です。 | |
・ | 밥을 조미김에 싸서 먹어요. |
ご飯を味付け海苔に巻いて食べます。 | |
・ | 매끼 조미김을 먹어요. |
毎食、味付け海苔を食べます。 | |
・ | 그는 매일 같은 정식을 먹고 있어요. |
彼は毎日同じ定食を食べています。 | |
・ | 돈가스 정식을 점심에 먹었어요. |
とんかつ定食をお昼に食べました。 | |
・ | 정식을 먹다. |
定食を食べる。 | |
・ | 임산부가 먹는 음식이 아기의 피와 살과 뼈를 만든다. |
妊婦が食べる食事が子供の血と肉と骨を作る。 | |
・ | 임신 중에 임산부가 먹은 것은 배 속 아이의 영양이 됩니다. |
妊娠中に妊婦さんが食べたものはおなかの赤ちゃんの栄養になります。 | |
・ | 벌레는 식물의 잎을 먹는 경우가 있어요. |
虫は植物の葉を食べることがあります。 | |
・ | 유충은 땅속에서 식물의 뿌리를 먹을 수 있다. |
幼虫は地中で植物の根を食べることがある。 | |
・ | 애벌레는 잎에 구멍을 뚫어 먹을 수 있다. |
幼虫は葉に穴を開けて食べることがある。 | |
・ | 애벌레는 풀이나 나뭇잎을 먹고 영양을 얻는다. |
幼虫は草や木の葉を食べて栄養を得る。 | |
・ | 애벌레는 식물의 뿌리를 먹을 수 있다. |
幼虫は植物の根を食べることがある。 | |
・ | 잎 뒷면에 애벌레가 많이 먹는 흔적이 있다. |
葉の裏に幼虫がたくさん食べている跡がある。 | |
・ | 나비의 애벌레는 2∼3종의 식물만 먹는다. |
チョウチョの幼虫は、2~3種類の植物しか食べない。 | |
・ | 새가 지렁이를 잡아먹고 있다. |
鳥がミミズを捕まえて食べている。 | |
・ | 망아지는 목초 먹는 것을 매우 좋아한다. |
子馬は牧草を食べるのが大好きだ。 |