![]() |
・ | 찜닭을 처음 먹어봤는데 정말 맛있었어요. |
チムタクを初めて食べましたが、とても美味しかったです。 | |
・ | 닭한마리를 먹고 나서 건강해진 기분이에요. |
タッカンマリを食べた後、健康になった気がします。 | |
・ | 닭한마리 국물에 밥을 넣어서 먹었어요. |
タッカンマリのスープにご飯を入れて食べました。 | |
・ | 닭한마리에 김치를 곁들여 먹었어요. |
タッカンマリにキムチを添えて食べました。 | |
・ | 닭한마리를 처음 먹어봤는데 맛있었어요. |
タッカンマリを初めて食べましたが、美味しかったです。 | |
・ | 감자탕에 밥을 비벼 먹었어요. |
カムジャタンにご飯を混ぜて食べました。 | |
・ | 매운 걸 못 먹는 사람도 감자탕을 즐길 수 있어요. |
辛さが苦手な人もカムジャタンを楽しめます。 | |
・ | 오늘은 회식으로 감자탕을 먹었다. |
きょうは会食でカムジャタンを食べた。 | |
・ | 한국 여행에서 김치찜을 처음 먹어봤어요. |
韓国旅行でキムチチムを初めて食べました。 | |
・ | 김치찜 남은 것을 다음 날 데워 먹었어요. |
キムチチムの残りを翌日に温めて食べました。 | |
・ | 김치찜과 밥을 같이 먹었어요. |
キムチチムとご飯を一緒に食べました。 | |
・ | 김치찜을 먹고 힘이 났어요. |
キムチチムを食べたら元気が出ました。 | |
・ | 김치찜을 가족 모두 함께 먹었어요. |
キムチチムを家族みんなで食べました。 | |
・ | 처음으로 김치찜을 먹고 감동했어요. |
初めてキムチチムを食べて感動しました。 | |
・ | 호떡을 먹고 한국의 겨울을 느꼈어요. |
ホットクを食べて韓国の冬を感じました。 | |
・ | 한국 여행 중에 호떡을 많이 먹었어요. |
韓国旅行中にホットクをたくさん食べました。 | |
・ | 호떡은 뜨거울 때 먹는 게 제일이에요. |
ホットクは熱々のうちに食べるのが一番です。 | |
・ | 아이들이 호떡을 맛있게 먹었어요. |
ホットクを子どもたちが喜んで食べました。 | |
・ | 호떡을 처음 먹어봤어요. |
ホットクを初めて食べました。 | |
・ | 막걸리는 사발에 먹어야 제맛이다. |
マッコリは、サバル(陶器の器)で飲んでこそ、真の味だ。 | |
・ | 소주와 함께 김치를 먹었어요. |
焼酎と一緒にキムチを食べました。 | |
・ | 한국 여행에서 국밥을 먹었어요. |
韓国旅行でクッパを食べました。 | |
・ | 지역 시장에서 국밥을 먹었어요. |
地元の市場でクッパを食べました。 | |
・ | 어제 자장면을 먹었어요. |
昨日ジャージャー麺を食べました。 | |
・ | 중국집에서 자장면을 먹은 적이 있어요. |
中国料理店でジャージャー麺を食べたことがあります。 | |
・ | 자장면을 먹고 싶어요. |
ジャージャー麺を食べたいです。 | |
・ | 치즈닭갈비는 뜨거운 상태에서 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
チーズタッカルビは熱々の状態で食べるのが一番美味しいです。 | |
・ | 처음으로 치즈닭갈비를 먹어 봤어요. |
初めてチーズタッカルビを食べました。 | |
・ | 치즈닭갈비가 먹고 싶어요. |
チーズタッカルビが食べたいです。 | |
・ | 먹는 약은 한 번에 한 알씩 드세요. |
飲み薬は一度に一錠ずつ飲んでください。 | |
・ | 먹는 약은 캡슐 타입입니다. |
飲み薬はカプセルタイプです。 | |
・ | 먹는 약 복용 횟수를 초과하지 않도록 하세요. |
飲み薬の服用回数を超えないようにしてください。 | |
・ | 먹는 약을 한 번에 두 알씩 드세요. |
飲み薬を一回に二錠飲んでください。 | |
・ | 먹는 약을 과다 복용하지 마세요. |
飲み薬を多量に飲まないでください。 | |
・ | 먹는 약의 효과는 보통 30분 후에 나타납니다. |
飲み薬の効果は通常30分後に現れます。 | |
・ | 먹는 약을 복용하기 전에 반드시 설명서를 읽어주세요. |
飲み薬を飲む前に必ず説明書を読んでください。 | |
・ | 이 먹는 약은 어린이에게 사용 불가능합니다. |
この飲み薬は子供には使用できません。 | |
・ | 먹는 약은 처방된 양만 드세요. |
飲み薬は処方された分だけ飲んでください。 | |
・ | 이 먹는 약에는 졸음을 유발하는 성분이 포함되어 있습니다. |
この飲み薬には眠気を誘う成分が含まれています。 | |
・ | 이 먹는 약은 하루 세 번 드세요. |
この飲み薬は一日三回飲んでください。 | |
・ | 먹는 약은 식후에 복용하세요. |
飲み薬は食後に服用してください。 | |
・ | 매운 음식을 먹고 나서 혀가 쓰려요. |
辛い料理を食べた後、舌がひりひりします。 | |
・ | 심지어 금강산도 식후경이라고, 운동하기 전에 간단히 먹었다. |
たとえ金剛山も食事の後に見るとしても、運動する前に軽く食べた。 | |
・ | 금강산도 식후경이니, 급한 일이 있어도 먼저 밥부터 먹어야겠다. |
金剛山も食事の後に見るから、急な用事があってもまずご飯を食べなければ。 | |
・ | 금강산도 식후경이라, 여행 전에 꼭 아침을 먹어야 한다. |
金剛山も食事の後に見るから、旅行の前には必ず朝食を食べなければならない。 | |
・ | 오늘은 금강산도 식후경이라, 나가기 전에 간단히 먹고 가자. |
今日は金剛山も食事の後に見るから、出かける前に軽く食べて行こう。 | |
・ | 금강산도 식후경이라니까, 먼저 점심을 먹고 나가자。 |
金剛山も食事の後に見るというから、まず昼食を食べてから出かけよう。 | |
・ | 금강산도 식후경이니까, 일단 먹고 나서 생각합시다. |
花より団子だから、まず食べてから考えましょう。 | |
・ | 남의 수고를 보며 굿이나 보고 떡이나 먹는 건 바람직하지 않다. |
他人の苦労を見て、儀式を見て餅を食べるのは望ましくない。 | |
・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다. |
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 |