・ | 요리를 날름 먹다. |
料理をぺろりと食べる。 | |
・ | 동생분마저 먹어 버렸다. |
弟の分まで食べてしまった。 | |
・ | 여자한테 차였다고 술처먹고 다니지 마. |
女に振られたからっていつまでもやけ酒するな。 | |
・ | 고기는 충분히 가열해서 먹어요. |
お肉は十分に加熱して食べましょう。 | |
・ | 이제 충분히 먹었습니다. |
もう十分食べました。 | |
・ | 일단 먹어 볼까? |
とりあえず食べてみる? | |
・ | 정말 덥네요. 근데 점심 먹었어요? |
本当に暑いですね。ところでお昼は食べましたか? | |
・ | 배가 너무 고파서 정신없이 먹어 댔습니다. |
おなかがとてもすいていて、夢中で食べまくりました。 | |
・ | 구역질을 억제하는 약을 먹다. |
吐き気を抑える薬を飲む。 | |
・ | 저는 무조건 아침은 든든하게 밥을 먹어요. |
私は、とにかく朝はしっかりとご飯を食べます。 | |
・ | 그는 그 약을 먹어서 도리어 한층 병이 악화되었다. |
彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
・ | 먹는 만큼 살로 가니까 많이 먹으면 안 돼. |
食べるほど太るのでたくさん食べたらだめだ。 | |
・ | 나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다. |
年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。 | |
・ | 뭐 먹는 거야? |
何食べてんだよ? | |
・ | 그는 한번 마음 먹은 일은 하늘이 두쪽 나도 관철하는 불굴의 사업가입니다. |
彼は一度決めたら点が二つに割れようとも貫徹する不屈のジネスマンです。 | |
・ | 아무래도 야채 든든히 먹고 싶어서 부랴부랴 만들었다. |
どうしても野菜しっかり食べたくて大急ぎで作った。 | |
・ | 나는 매운 것 잘 먹어요. |
私は辛いものが好きです。 | |
・ | 늘 가족과 밥을 먹었는데 오늘은 혼자서 먹었어요. |
いつもは家族とご飯を食べますが、今日は一人で食べました。 | |
・ | 매일 아침에 빵을 먹어요. 밥은 별로 안 먹어요. |
毎朝、パンを食たべます。ご飯はあまり食たべません。 | |
・ | 하루 종일 일하느라 밥 먹을 시간이 전혀 없었다. |
一日中、仕事に追われてご飯を食べる時間が全くなかった。 | |
・ | 배 고프니 여기서 간단히 밥을 먹고 가는 게 어때요? |
お腹がすいてるので、ここで軽くご飯を食べてから行くのはどうですか? | |
・ | 밥 먹고 가. |
ご飯食べて帰って。 | |
・ | 언제 밥 한번 먹어요! |
今度食事でもしましょう! | |
・ | 밥 먹었어요? |
ご飯は食べましたか? | |
・ | 금붕어가 수초를 먹다. |
金魚が水草を食べる。 | |
・ | 정말 맛있는 음식을 먹었을 때 사람들은 저절로 미소를 짓는다. |
本当に美味しい物を食べた時、人は自然と笑みをこぼす。 | |
・ | 빨리 손 씻고 밥 먹어요. |
はやく手洗って食事して下さい。 | |
・ | 손 씻고 밥 먹어. |
手を洗ってから、ご飯食べなさい。 | |
・ | 친구들과 일식집에 가서 스시를 먹었다. |
友達と日本料理店に行って寿司を食べた。 | |
・ | 밥을 잔뜩 먹어서 움직일 수가 없어요. |
ご飯をたくさんたべて動くことができません。 | |
・ | 제가 먹어 본 순두부찌개 중 최고예요. |
僕が食べたスンドゥブチゲの中で最高です。 | |
・ | 열심히 먹었지만 음식이 꽤 많이 남아 버렸다. |
頑張って食べたが食べ物がかなり残ってしまった。 | |
・ | 요컨대 빚을 떼먹고 도망쳐 버렸다. |
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
・ | 젖을 먹는 아기가 너무 귀엽다. |
乳を飲む赤ちゃんがとても可愛い。 | |
・ | 닭이 모이를 콕콕 쪼아 먹고 있다. |
鶏が餌をこつんとつついている。 | |
・ | 밥만 먹지 말고 반찬도 먹어. |
ご飯ばかり食べないでおかずも食べな。 | |
・ | 내일 계획을 세웠다. 그리고 나서 밥을 먹었다. |
明日の計画を立てた。それからご飯を食べた。 | |
・ | 새로 생긴 가게가 진짜 맛있다 그래서 가서 먹고 왔어요. |
新しくできた店がほんとに美味しいと言うので行って食べてきました。 | |
・ | 배가 고파서 전부 먹고 말았어요. |
お腹が空いて、全部食べてしまいました。 | |
・ | 밥을 먹는데 시간이 많이 걸렸어요. |
ご飯の食べるのに時間がだいぶかかりました。 | |
・ | 단 것이 먹고 싶다고 말하는 것은 추상적인 표현이라 할 수 있습니다. |
甘いものが食べたいと言うのは、抽象的な表現といえます。 | |
・ | 닭발을 먹고 싶대. |
タッパルを食べたいんだって。 | |
・ | 양 떼가 풀을 뜯어 먹다. |
羊の群れが草をはむ。 | |
・ | 가축이 목초를 먹다. |
家畜が牧草を食べる。 | |
・ | 소가 목초지의 풀을 먹고 있어요. |
牛が牧草地の草を食べています。 | |
・ | 저녁 식사는 호화스런 양식 코스 요리를 먹었어요. |
夕食は豪華な洋食コース料理を食べました。 | |
・ | 맛있는 걸 먹고 싶어요. |
美味しいものが食べたいです。 | |
・ | 뭐 먹을래? |
何食べる? | |
・ | 뭐 먹을래요? |
何か食べますか? | |
・ | 오늘 뭐 먹고 싶어요? |
今日は何が食べたいですか? |