「ユッケ」は韓国語で「육회」という。
|
||
육회(ユッケ)とは 육회(ユッケ)は韓国料理の一種で、生の牛肉を薄切りにして調味料で和えた料理です。韓国では専門店で提供されるほか、ピビンパ(비빔밥)の上にユッケを乗せた「육회비빔밥」(ユッケビビンパ)がある。ソウルの広蔵市場にはユッケの専門店街があります。
|
![]() |
「ユッケ」は韓国語で「육회」という。
|
||
육회(ユッケ)とは 육회(ユッケ)は韓国料理の一種で、生の牛肉を薄切りにして調味料で和えた料理です。韓国では専門店で提供されるほか、ピビンパ(비빔밥)の上にユッケを乗せた「육회비빔밥」(ユッケビビンパ)がある。ソウルの広蔵市場にはユッケの専門店街があります。
|
・ | 광장시장에서 육회를 먹었어요. |
広蔵市場でユッケを食べました。 | |
・ | 육회는 한국 식문화를 대표하는 요리 중 하나입니다. |
ユッケは韓国の食文化を代表する料理の一つです。 | |
・ | 육회는 신선한 고기를 사용하는 것이 중요합니다. |
ユッケは新鮮な肉を使うことが重要です。 | |
・ | 육회에 참기름을 넣는 경우가 많아요. |
ユッケにはごま油を加えることが多いです。 | |
・ | 회는 차가운 상태로 먹는 것이 일반적입니다. |
ユッケは冷たい状態で食べるのが一般的です。 | |
・ | 육회에는 잣을 토핑하기도 합니다. |
ユッケには松の実をトッピングすることがあります。 | |
・ | 육회에는 배를 곁들이기도 합니다. |
ユッケには梨を添えることがあります。 | |
・ | 육회는 비빔밥의 재료로도 사용됩니다. |
ユッケはビビンバの具材としても使われます。 | |
・ | 육회는 소고기 살코기를 사용합니다. |
ユッケは牛肉の赤身を使います。 | |
・ | 육회에 다진 마늘을 넣기도 합니다. |
ユッケには細切りのニンニクを加えることがあります。 | |
・ | 육회는 저칼로리 요리로 알려져 있습니다. |
ユッケは低カロリーな料理として知られています。 | |
・ | 육회는 한국의 전통적인 궁중 요리 중 하나입니다. |
ユッケは韓国の伝統的な宮廷料理の一つです。 | |
・ | 육회는 소고기의 풍미를 즐기는 요리입니다. |
ユッケは牛肉の風味を楽しむ料理です。 | |
・ | 육회는 부드러운 식감이 특징입니다. |
ユッケは食感が柔らかいのが特徴です。 | |
・ | 육회는 소고기를 잘게 썰어서 만듭니다. |
ユッケは牛肉を細かく刻んで作ります。 | |
・ | 육회에 참깨를 뿌리기도 합니다. |
ユッケには胡麻をふりかけることがあります。 | |
・ | 육회는 생고기를 사용하므로 위생 관리가 중요합니다. |
ユッケは生肉を使うため、衛生管理が重要です。 | |
・ | 육회는 소고기의 감칠맛을 최대한 살리는 요리입니다. |
ユッケは牛肉の旨味を最大限に引き出す料理です。 | |
・ | 육회에는 때때로 갈은 배를 넣습니다. |
ユッケには時々すりおろした梨を加えます。 | |
・ | 육회는 한국 요리 중에서도 독특한 매력을 가진 요리입니다. |
ユッケは韓国料理の中でも独特な魅力を持つ料理です。 |
치즈닭갈비(チーズタッカルビ) > |
짬짜장(チャンポンとチャージャー麺) > |
국수(ククス) > |
갈치조림(太刀魚の煮付け) > |
젓갈(塩辛) > |
복어탕(フグ鍋) > |
신계치(辛ラーメン&卵&チーズ) > |
배추김치(白菜キムチ) > |
약밥(おこわ) > |
떡갈비(トッカルビ) > |
장국(すまし汁) > |
쟁반짜장(お盆チャージャー麺) > |
돼지갈비(豚カルビ) > |
두루치기(トゥルチギ) > |
도가니탕(牛の膝軟骨スープ) > |
설렁탕(ソルロンタン) > |
콩나물국밥(豆もやしクッパ) > |
순대(スンデ) > |
모둠전(チヂミの盛り合わせ) > |
김밥(キンパ) > |
국밥(クッパ) > |
나물(ナムル) > |
호박무침(カボチャーの和え物) > |
꼬리곰탕(コリコムタン) > |
통닭(丸ごとチキン) > |
포장 김치(パックキムチ) > |
수제비(すいとん) > |
반찬(おかず) > |
계란빵(ケランパン) > |
피죽(ヒエの粥) > |