・ | 맛있으면 너나 많이 먹어. |
美味しいんだったらあなたがたくさん食べて。 | |
・ | 과일이나 채소를 많이 먹어야 돼. |
果物や野菜をたくさん食べなきゃ駄目だよ。 | |
・ | 이거 날로 먹을 수 있습니까? |
これって生で食べられますか? | |
・ | 생선을 날로 먹다. |
魚を生で食べる。 | |
・ | 계란을 날로 먹다. |
卵を生で食べる。 | |
・ | 우물우물 먹다. |
もぐもぐ食べる。 | |
・ | 아까 점심을 먹어 두기를 잘했다. |
さっき昼食を食べておいてよかった。 | |
・ | 너무 맛있어서 싹 먹어 버렸다. |
とてもおいしくてきれいすっかり食べてしまった。 | |
・ | 고기말고는 안 먹는 음식이 없어요. |
肉以外には、食べない食べ物はありません。 | |
・ | 피곤할 때는 단것이 먹고 싶어져요. |
疲れたときには甘いものが欲しくなります。 | |
・ | 단것이 왠지 먹고 싶다. |
甘いものが無性に食べたい。 | |
・ | 겨자는 회 등을 먹을 때 찍어 먹는 겨자씨로 만든 녹색의 소스입니다. |
からしは刺身などを食べるときつけて食べるカラシナの種で作られた緑色のソースである。 | |
・ | 늦잠을 자는 바람에 아침을 못 먹었어요. |
朝寝坊をしたせいで、朝食を食べれませんでした。 | |
・ | 명절에는 도라지볶음을 꼭 해 먹는다. |
名節には桔梗の根炒めを、必ず作って食べる。 | |
・ | 지레 겁을 먹다. |
事に先立っておびえる。 | |
・ | 남편은 입이 짧아서 야채 종류는 안 먹어요. |
旦那は好き嫌いが激しくて、野菜類は食べません。 | |
・ | 공항 한식집에서 먹은 김치가 정말 맛있더라고요. |
空港の韓国料理店で食べたキムチが本当に美味しかったです。 | |
・ | 밥을 먹고 싶은 생각은 굴뚝같지만 다이어트 중이라 참았어요. |
ご飯を食べたくてしかたないけど、ダイエット中なので我慢しました。 | |
・ | 그렇게 많이 먹고서도 아직 양이 안 찼니? |
そんなにたくさん食べてもまだ足りないの? | |
・ | 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있습니다. |
二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美味しいです。 | |
・ | 정말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있네요. |
本当に顎が落ちるほど美味しいですね。 | |
・ | 이 카레은 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다. |
このカレーは顎が落ちるほどおいしい。 | |
・ | 시장에서 고기를 사다가 먹었어요. |
市場で肉を買ってきて食べました。 | |
・ | 밥을 먹다가 갑자기 생각이 나서 전화했어요. |
ご飯を食べてていきなり思い出したんで電話しました。 | |
・ | 하이에나가 죽은 영양을 덥석덥석 먹고 있었다. |
ハイエナが死んだカモシカをむさぼり食っていた。 | |
・ | 김치를 먹어 보니 의외로 맵지 않았다. |
キムチを食べてみたら意外と辛くなかった。 | |
・ | 지난주 와규를 먹어봤는데 대박이야 ! |
先週和牛を食べてみたんだけど、やばいよ!! | |
・ | 아침은 잘 안 먹는 편이에요. |
朝食はあまり食べない方です。 | |
・ | 이거 다 먹을 수 있어? |
これ全部食べられる? | |
・ | 아침을 안 먹고 나왔더니 시장해서 못 참겠어요. |
朝食を食べず出てきたので空腹で耐えられない。 | |
・ | 귀찮아서 배달 시켜 먹었어요. |
面倒くさいから、出前取って食べました。 | |
・ | 배달 음식을 시켜 먹었다. |
出前を頼んで食べた。 | |
・ | 라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 | |
・ | 우리집에서 저녁 먹는 건 어때요? |
うちで夕食を食べるのはどうですか? | |
・ | 밥을 막 먹었어요. |
ご飯を食べたばかりです。 | |
・ | 칼슘이 부족할 때 기름진 음식이 자꾸 먹고 싶어진다. |
カルシウムが不足する特に、油っこい食べ物がしきりに食べたくなる。 | |
・ | 집에서도 한국 요리를 자주 먹어요. |
家でも韓国料理をよく食べます。 | |
・ | 아침부터 아무것도 안 먹었습니다. |
朝から何も食べていません。 | |
・ | 아침밥으로 토스트를 먹었어요. |
朝ごはんにトーストを食べました。 | |
・ | 아침밥을 일찍 먹고 학교에 갔습니다. |
朝食を早く食べて学校に行きました。 | |
・ | 나는 아침밥을 안 먹어요. |
私は朝ごはんを食べません。 | |
・ | 아침밥 먹었어요? |
朝ご飯食べましたか? | |
・ | 가을이 되면 먹고 싶은 음식이 있습니다. |
秋になると食べたくなる食べ物があります。 | |
・ | 한식에서 보쌈 같은 걸 먹을 때 생마늘을 그냥 슬라이스 해서 같이 먹는다. |
韓国料理でポッサムとかを食べる時に、生のニンニクをそのままスライスして一緒に食べる。 | |
・ | 고양이는 생닭을 먹을 수 있습니다. |
猫は生の鶏肉を食べることができます。 | |
・ | 고깃집에서 후식으로 냉면을 먹었어요. |
焼肉屋で締めに冷麺を食べました。 | |
・ | 매일 아침을 먹고 회사에 가요. |
毎日朝ご飯を食べて会社に行きます。 | |
・ | 아침은 일곱 시에 먹어요. |
朝食は 7 時に食べます。 | |
・ | 매일 구내식당에 가서 점심을 먹어요. |
毎日構內食堂へ行って昼ご飯を食べます。 | |
・ | 손을 씻고 밥을 먹었어요. |
手を洗ってからご飯を食べました。 |