![]() |
・ | 생선을 통째로 구워 먹는 것을 좋아한다. |
魚を丸ごと焼いて食べるのが好きだ。 | |
・ | 신선한 생선은 비리지 않아서 안심하고 먹을 수 있습니다. |
新鮮な魚は生臭くないので、安心して食べられます。 | |
・ | 월급날까지 소지금 만 원이지만 간신히 점심은 먹을 수 있다. |
給料日まで所持金万ウォンだが、辛うじてお昼は食べられる。 | |
・ | 골프장 클럽하우스에서 점심을 먹어요. |
ゴルフ場のクラブハウスで昼食をとります。 | |
・ | 식탁 위에 과일을 올려두면 언제든지 먹을 수 있어요. |
食卓の上に果物を置いておくといつでも食べられます。 | |
・ | 매일 아침 식탁에서 아침을 먹어요. |
毎朝、食卓で朝食を食べます。 | |
・ | 언제든지 먹을 수 있도록 음식을 식탁 위에 놓아 두었다. |
いつでも食べられるように食べ物を食卓の上に置いておいた。 | |
・ | 온 가족이 오랜만에 식탁에 모여 저녁을 먹었다. |
家族全員が久しぶりに食卓に集まり、夕食を食べました。 | |
・ | 스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요. |
スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。 | |
・ | 풋고추를 고추장에 찍어 먹었다. |
青唐辛子をコチュジャンにつけて食べた。 | |
・ | 저녁을 듬뿍 먹어서 배가 불러요. |
夕食をたっぷり食べてお腹いっぱいです。 | |
・ | 배가 불러서 더 이상 먹을 수가 없어요. |
お腹いっぱいになって、もう食べられません。 | |
・ | 배가 불러서 아무것도 먹을 수 없어요. |
お腹いっぱいで何も食べられません。 | |
・ | 많이 먹어서 배부릅니다. |
たくさん食べたのでお腹いっぱいです。 | |
・ | 너무 많이 먹어서 배불러요. |
食べ過ぎてお腹いっぱいです。 | |
・ | 이 요리를 먹었더니 배가 부르더라고요. |
この料理を食べたらお腹いっぱいになりました。 | |
・ | 점심을 많이 먹어서 배불러요. |
昼食をたくさん食べてお腹いっぱいです。 | |
・ | 디저트까지 먹어서 배불러요. |
デザートまで食べてお腹いっぱいです。 | |
・ | 배부르게 먹다. |
腹一杯食べる。 | |
・ | 많이 먹어서 너무 배부르다. |
食べ過ぎて、とてもお腹いっぱいだ。 | |
・ | 차례상을 올린 후 다 같이 먹었습니다. |
茶礼の膳を供えた後、皆でいただきました。 | |
・ | 이 요리는 아시아 문화권에서 널리 먹고 있습니다. |
この料理はアジア文化圏で広く食べられています。 | |
・ | 나이를 먹고 감정의 기복이 없어졌다. |
年を取って感情の起伏がなくなった。 | |
・ | 배고파요. 밥 먼저 먹어요. |
お腹空いた。先にごはん食べましょう。 | |
・ | 술을 먹고 돈이 없어 외상을 했다. |
お酒を飲みお金がなくなり、ツケで払った。 | |
・ | 술값을 떼어먹고 도망가다. |
飲み倒して逃げる。 | |
・ | 안주로 연어회를 먹었습니다. |
つまみとして、サーモンの刺身をいただきました。 | |
・ | 술안주로 생선구이를 먹었습니다. |
酒のつまみとして、焼き魚をいただきました。 | |
・ | 술안주로 회를 먹었습니다. |
酒のつまみとして、刺身をいただきました。 | |
・ | 오늘은 제가 살 테니 마음껏 먹어요. |
今日は私がおごるから、心ゆくまで食べてください。 | |
・ | 좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠. |
とにかく、先に食べて、話は後にしましょう。 | |
・ | 연어회를 신선한 고추냉이로 먹었습니다. |
サケの刺身を新鮮なわさびでいただきました。 | |
・ | 연어 초밥을 먹었습니다. |
サケの握り寿司をいただきました。 | |
・ | 어젯밤에 저녁 식사로 신선한 연어를 먹었습니다. |
昨晩、夕食に新鮮なサケをいただきました。 | |
・ | 여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다. |
みなさんが食べるサケは、ふつう海でとられたものです。 | |
・ | 연어는 주로 동물 플랑크톤을 먹는다. |
鮭は主に動物プランクトンを食べている。 | |
・ | 나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다. |
年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。 | |
・ | 뒤뜰에는 야채 가든이 있어 신선한 채소를 수확하여 가족과 함께 먹어요. |
裏庭にはベジタブルガーデンがあり、新鮮な野菜を収穫して家族で食べます。 | |
・ | 아이들은 간식으로 팝콘을 먹는 것을 좋아합니다. |
子供たちはおやつに、ポップコーンを食べるのが好きです。 | |
・ | 아이들은 TV를 볼 때 항상 간식을 먹어요. |
子供たちは、テレビを見るときにいつもおやつを食べます。 | |
・ | 스트레스 발산에 간식을 먹는 습관이 있어요. |
ストレス発散に、おやつを食べる習慣があります。 | |
・ | 저녁 식사 후에 가족과 함께 간식을 먹는 것이 습관입니다. |
夕食の後に、家族で一緒におやつを食べるのが習慣です。 | |
・ | 일하는 틈틈이 커피와 함께 간식을 먹는 것이 일과입니다. |
仕事の合間に、コーヒーと一緒におやつを食べるのが日課です。 | |
・ | 라면은 한국 사람들이 많이 먹는 간식입니다. |
ラーメンは、韓国人が多く食べるおやつです。 | |
・ | 간식을 먹다. |
おやつを食べる。 | |
・ | 남편은 간이 나쁘다. 그럼에도 불구하고 매일 술을 먹는다. |
夫は肝臓が悪い。それにもかかわらず、毎日酒を飲んでいる。 | |
・ | 먹은 음식물은 몸속에서 어떻게 되나요? |
食べた飲食物は体の中でどうなりますか。 | |
・ | 생선회를 더 맛있게 먹는 방법을 알고 싶어요. |
刺身をもっと美味しく食べる方法を知りたいです。 | |
・ | 생선회는 특별한 날 먹고 싶어집니다. |
刺身は、特別な日に食べたくなります。 | |
・ | 생선회를 한 입 먹을 때마다 감동했어요. |
刺身を一口食べるたびに感動しました。 |