「~するのが難しい」は韓国語で「-기 어렵다/힘들다」という。<意味>
するのが難しい、しにくい、しずらい <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+기 어렵다 |
「~するのが難しい」は韓国語で「-기 어렵다/힘들다」という。<意味>
するのが難しい、しにくい、しずらい <語尾のつけ方> パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+기 어렵다 |
・ | 집에서 공부하기 어려워요. |
家で勉強しにくいです。 | |
・ | 이건 한국에 가지 않으면 먹기 어려운 음식이에요. |
これは韓国に行かないと食べることができない料理なんです。 | |
・ | 짠맛이 진하면 다른 맛을 느끼기 어려워집니다. |
塩味が濃いと、他の味が感じにくくなります。 | |
・ | 목감기로 목이 아파서 말하기 힘들어요. |
のど風邪でのどが痛くて話しにくいです。 | |
・ | 괴문서 정보는 믿기 어려워요. |
怪文書の情報は信じがたいです。 | |
・ | 한국어 받침은 좀처럼 발음하기 어려운데 말할 때 그것을 제대로 발음하지 않으면 다른 의미가 되는 경우도 있습니다. |
韓国語のバッチムはなかなか発音しづらいですが、話すときにそれをちゃんと発音しないと違う意味になる場合があります。 | |
・ | 폐쇄적인 조직에서는 일하기 힘들어요. |
閉鎖的な組織では働きづらいです。 | |
・ | 개혁을 거부한다면 국민들의 비난을 면하기 어려울 것이다. |
改革を拒否するなら国民の非難を逃れるのは難しいだろう。 | |
・ | 소음으로 인해 대화를 듣기 어렵다. |
騒音によって会話が聞き取りにくい。 | |
・ | 준비 없이 시작하면 비즈니스는 성공하기 어려울 겁니다. |
準備なしで始めると、ビジネスの成功は難しいでしょう。 | |
・ | 신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다. |
信頼も川の水も使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。 | |
・ | 진흙탕에 빠지면 헤어나오기 힘들다. |
泥沼にハマると、抜け出すのが難しい。 | |