「~していた」は韓国語で「-더군요」という。
|
・ | 인천역에 가 보니 열차는 이미 떠났더군요. |
仁川駅に行って見たら列車はもう去ってしまっていたんですね。 | |
・ | 그 소식을 아들한테 전하니까 눈물을 흘리더군요. |
その消息を息子に伝えたら涙を流していたんですね。 | |
・ | 올해 통계를 보니까 복권 판매량이 작년에 비해 배나 늘었더군요. |
今年の統計をみると、宝くじの販売量が昨年に比べて倍にも増えたんですよ。 | |
・ | 중국 시장을 개척하려고 했는데, 쉽지 않더군요. |
中国市場を開拓しようとしたのですが、た易くなかったですね。 | |
・ | 너무나도 어이가 없더군요. |
余りにも呆れてしまいましたよ。 | |
・ | 이 약을 먹으니까 감기가 낫더군요. |
この薬を飲んだので風邪がなおりましたね。 | |
・ | 성현 씨는 여자 친구에게 잘해 주더군요. |
ソンヒョンさんは彼女によくしていましたよ。 | |
・ | 그 식당 음식이 먹을 만하더군요. |
その食堂は結構いけましたよ。 | |
・ | 아들은 제법 마음을 잡은 것 같더군요. |
息子は、だいぶ心を入れかえたようでした。 | |
・ | 어제 경복궁에 가 봤는데 사람이 굉장히 많더군요. |
昨日慶福京へ行って見たけれど、人がかなり多かったですよ。 | |
・ | 오후 2시쯤 되니 전화가 오더군요. |
午後2時頃になると電話がきたのです。 |