「~るんです」は韓国語で「-(ㄴ/는)답니다」という。主に話し言葉に用いられ、ある事柄を親しみをもって説明する。自慢するニュアンスも感じられる。
|
・ | 우리 아들은 야구를 아주 잘 한답니다. |
私の息子は野球がとても上手なんです。 | |
・ | 우리 회사는 돈을 많이 번답니다. |
私たちの会社はお金をたくさん稼いでるんです。 | |
・ | 오후에는 비가 온답니다. |
午後には、雨が降るといいます。 | |
・ | 안감 있는 자켓은 추운날에도 좋답니다. |
裏地のあるジャケットは、寒い日にも最適です。 | |
・ | 안감이 튼튼해서 안심하고 입을 수 있답니다. |
裏地がしっかりしているので、安心して着られます。 | |
・ | 데님 원단이 도톰해서 겨울에도 좋답니다. |
デニムの生地が厚くて、冬にも適しています。 | |
・ | 옷자락이 넓어 우아한 모습을 연출하고 있답니다. |
衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。 | |
・ | 쫄바지는 몸에 핏하게 스타일리쉬하답니다. |
スリムパンツは、体にフィットしてスタイリッシュです。 | |
・ | 이 꽃의 향이 긴장을 풀어 준답니다. |
この花の香りが緊張をほぐしてくれるそうです。 | |
・ | 나를 본 순간 남편은 첫눈에 반했답니다. |
私を見た瞬間、夫はひと目で好きになったそうです。 | |
・ | 그런데 내일부터는 비가 온답니다. |
でも、明日からは雨が降るそうです。 | |
・ | 음료를 바꾸는 것만으로면역력 증진에 도움을 줄 수 있답니다. |
飲み物を変えるだけで免疫力増進に役にたつんだそうです。 | |
・ | 재치 있는 친구 덕에 위기를 슬기롭게 넘겼답니다. |
機転の利く友達のお蔭で危機を賢明に切り抜けたのです。 | |