「~るんです」は韓国語で「-(ㄴ/는)답니다」という。主に話し言葉に用いられ、ある事柄を親しみをもって説明する。自慢するニュアンスも感じられる。
|
・ | 우리 아들은 야구를 아주 잘 한답니다. |
私の息子は野球がとても上手なんです。 | |
・ | 우리 회사는 돈을 많이 번답니다. |
私たちの会社はお金をたくさん稼いでるんです。 | |
・ | 오후에는 비가 온답니다. |
午後には、雨が降るといいます。 | |
・ | 이 꽃의 향이 긴장을 풀어 준답니다. |
この花の香りが緊張をほぐしてくれるそうです。 | |
・ | 나를 본 순간 남편은 첫눈에 반했답니다. |
私を見た瞬間、夫はひと目で好きになったそうです。 | |
・ | 그런데 내일부터는 비가 온답니다. |
でも、明日からは雨が降るそうです。 | |
・ | 음료를 바꾸는 것만으로면역력 증진에 도움을 줄 수 있답니다. |
飲み物を変えるだけで免疫力増進に役にたつんだそうです。 | |
・ | 재치 있는 친구 덕에 위기를 슬기롭게 넘겼답니다. |
機転の利く友達のお蔭で危機を賢明に切り抜けたのです。 | |
・ | 김 영감님 오늘 돌아가셨답니다. 흑흑. |
キム爺さんが今日亡くなったそうです。しくしく。 |
-이었었/였었(~だった) > |
-(으/느)냐고 하다/묻다(~かと.. > |
-(ㄴ/은/는)구나(~ことだなぁ) > |
-(ㅂ/읍)시다(~しましょう) > |
-게 생겼어(~しそうだ) > |
-고(구)(~するしね) > |
-어/아/여 놓다(~ておく) > |