・ | 지금 말 걸지 말아 줄래? |
今話しかけないでくれる? | |
・ | 자면서 코 골지 말아 줄래? |
寝ながらいびきしないでくれる? | |
・ | 차창 밖으로 손을 내밀거나 쓰레기를 버리지 말아 주세요. |
車窓の外に手を出したり、ごみを捨てないでください。 | |
・ | 에이즈 검사를 목적으로 하는 헌혈은 절대로 하지 말아 주세요. |
エイズ検査を目的とする献血は絶対にしないでください。 | |
・ | 저를 이상하게 생각지 말아 주세요. |
私を変な風に思わないでください。 | |
・ | 커피에 크림은 얹지 말아 주세요. |
コーヒーにクリームは載せないでください。 | |
・ | 절대 틀리지 말아 주세요. |
決して間違えないでください。 | |
・ | 잔디에 들어가지 말아 주세요 |
芝生に入らないでください。 | |
・ | 정말로 신경쓰지 말아 주세요. |
本当に気にしないでください! | |
・ | 그 짐은 함부로 만지지 말아 주세요. |
その荷物にはむやみにさわらないでください。 | |
・ | 젖은 손으로 전선을 만지지 말아 주세요. |
ぬれた手で電線を触らないでください。 | |
・ | 전화가 와도 전화를 받지 말아 주세요. |
電話が来ても、受話器をとらないでください。 | |
-(ㄹ/을)래요(~ですって) > |
-(ㄹ/을)래요(~するつもりです) > |
-(ㄹ/을) 지(도) 모르다(~か.. > |
-(ㄹ/을)게(~するよ) > |
-ㅂ니까? /-습니까?(~ますか) > |
-(아/어) 나다(~しはじめる) > |
-(아/어) 줄래요(~してくれます.. > |