「~のようだ」は韓国語で「-(ㄴ/는) 가 싶다」という。
|
・ | 너무 기뻐서 꿈인가 싶다. |
あまりにうれしくて夢のようだ。 | |
・ | 그녀가 예쁜가 싶어서 그녀를 만나보고 싶었다. |
彼女は可愛いだろうと思い、彼女に会ってみたいと思った。 | |
・ | 오늘는 좀 춥지 않은가 싶어서 옷을 많이 입고 나왔어요. |
今日は、ちょっと寒いんじゃないかと思って服を何枚も着てきました。 | |
・ | 꿈을 꾸고 있는 건 아닌가 싶어 나도 모르게 뺨을 꼬집었다. |
夢じゃないかと思って,わたしも思わず頬をつねっちゃった。 | |
・ | 이거 암 아닌가 싶어서 덜컥 겁이 났어요. |
これは癌じゃないのかと思って急に怖くなりました。 | |
・ | 가끔 보면 부모님과 내가 이렇게도 닮았는가 싶어 흠칫 놀라기도 한다. |
たまに見ると、両親と私がこんなに似ていたのかと驚いたりする。 | |
・ | 감동을 느끼기엔 원작에서 너무 멀어진 게 아닌가 싶어요. |
原作の感動を感じる前に、映画の人気を実感しますね。 | |
・ | 더운가 싶었는데 그리 안 덥네요. |
暑いかなと思ったがそれほど暑くないですね。 | |
・ | 어마무시한 호우로 어떻게 되는가 싶었어요. |
ものすごい大雨でどうなる事か思いました。 |