「原作」は韓国語で「원작」という。
|
・ | 이 드라마는 원작을 지나치게 훼손해 연출했다. |
このドラマは原作を過度に崩して演出した。 | |
・ | 번안된 소설도 원작만큼의 감동을 줄 수 있다. |
翻案された小説も原作ほどの感動を与えることができる。 | |
・ | 감동을 느끼기엔 원작에서 너무 멀어진 게 아닌가 싶어요. |
原作の感動を感じる前に、映画の人気を実感しますね。 | |
・ | 원작은 동명의 인터넷 소설입니다. |
原作は同名のネット小説です。 | |
・ | 드라마는 원작 소설에는 없는 인물로 재미를 더한다. |
ドラマは原作小説にはいない人物で面白さを加えた。 | |
・ | 봉준호 감독의 영화를 원작으로 한 드라마 두 편이 제작되고 있다. |
ポン・ジュノ監督の映画を原作にしたドラマ2本が制作されている。 | |
・ | 최신작은 원작을 충실하게 재현하고 있습니다. |
最新作は原作を忠実に再現しています。 | |
・ | 번역본 때문에 원작을 몇 번이고 다시 읽었다. |
翻訳本のために、何度も原作を読み返した。 | |
・ | 번역본을 발행할 때 원작자와의 계약이 필요했다. |
翻訳本の発行に際し、原作者との契約が必要だった。 | |
・ | 번역본 제목이 원작 제목과 다를 수 있다. |
翻訳本のタイトルが、原作のタイトルと異なる場合がある。 | |
・ | 번역본 내용이 원작과 다를 수 있다. |
翻訳本の内容が、原作と異なる場合がある。 | |
・ | 이 영화는 문예 작품이 원작이다. |
この映画は文芸作品が原作となっている。 | |
・ | 더빙판과 원작을 비교하다. |
吹き替え版と原作を比較する。 | |
・ | 그 소설의 속편은 원작만큼이나 인기가 있습니다. |
その小説の続編は原作と同じくらい人気があります。 | |
・ | 인기 웹툰을 원작으로 삼아 방영 전부터 화제를 모으고 있다. |
人気ウェブコミックを原作として放映を迎える前から話題を集める。 | |
・ | 원작을 넘어섰다. |
原作を超えた。 | |
무대에 오르다(舞台に上がる) > |
개봉일(公開日) > |
영화사(映画会社) > |
영상 소재(映像素材) > |
상영하다(上映する) > |
코메디(コメディー) > |
감독님(監督) > |
주연상(主演賞) > |
주역을 맡다(主役を演じる) > |
상연되다(上映される) > |
촬영(撮影) > |
원작(原作) > |
의상(衣装) > |
개선공연(凱旋公演) > |
효과음(効果音) > |
주연(主演) > |
특수 효과(特殊効果) > |
무삭제판(ノーカット版) > |
실화(実話) > |
특수 촬영(特殊撮影) > |
할리우드(ハリウッド) > |
표(チケット) > |
소품(小道具) > |
상영되다(上映される) > |
관람하다(観覧する) > |
공연(共演) > |
애드리브(アドリブ) > |
대본(台本) > |
대역(代役) > |
흥행(興行) > |