「~する価値がある」は韓国語で「-(ㄹ/을) 만하다」という。<意味>
~する価値がある:価値や能力がある程度に及んだことを表す <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞の語幹+ㄹ 만하다 ②パッチムの有る動詞の語幹+을 만하다 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 만하다 |
「~する価値がある」は韓国語で「-(ㄹ/을) 만하다」という。<意味>
~する価値がある:価値や能力がある程度に及んだことを表す <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞の語幹+ㄹ 만하다 ②パッチムの有る動詞の語幹+을 만하다 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 만하다 |
・ | 그 식당 음식이 먹을 만하더군요. |
その食堂は結構いけましたよ。 | |
・ | 이 영화는 볼 만하다. |
この映画は見る価値がある。 | |
・ | 우리 사장은 믿을 만한 사람이에요. |
我が社長は信じるに値する人です。 | |
・ | 이 근처에 어디 먹을 만한 데 없을까요? |
この近くにどこか食べるのにいい所ないでしょうか。 | |
・ | 그 친구는 믿을 만해요. |
あの友人は信頼できます。 | |
・ | 그 사람 믿을 만한 사람이야 ? |
その人、信じるに値する人なの? | |
・ | 그는 대표를 맡길 만한 사람이에요. |
彼は代表を任せるに値する人です。 | |
・ | 그는 믿을 만한 사람이 못 됩니다. |
彼は信じるにたる人ではありません。 | |
・ | 그 식당은 먹으러 갈 만해요. |
あの食堂は食べに行くだけのことはあります。 | |
・ | 존재한다는 사실 그것만으로 아이들은 사랑을 받을 만하다. |
存在するという事実それだけで、子供は愛されるに値する。 | |
・ | 그녀가 있을 만한 곳은 다 찾아 보았지만 보이지 않아요. |
彼女の行きそうな所は全部捜したけれど、見当たりません。 | |
・ | 이 가게의 만두는 육즙이 풍부해서 먹을 만해요. |
この店の餃子は、ジューシーで食べ応えがあります。 | |
・ | 이 주먹밥은 둥글둥글해서 먹을 만해요. |
このおにぎりは丸々としていて、食べ応えがあります。 | |
・ | 그 작가의 자서전은 읽을 만해요. |
その作家の自伝は読みごたえがあります。 | |
・ | 필자의 시각이 독자적이어서 읽을 만하다. |
筆者の視点が独自で、読む価値がある。 | |
・ | 홍시가 익어서 먹을 만했다. |
熟柿の実が熟して食べ頃だった。 | |
・ | 그의 업적은 최고의 칭찬을 받을 만하다. |
彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
・ | 환경 문제에 대한 그의 지속 가능한 발상은 칭찬할 만하다. |
環境問題に対する彼の持続可能な発想は、賞賛に値する。 | |
・ | 사회문제에 대한 그의 독창적인 발상은 주목할 만하다. |
社会問題に対する彼の独創的な発想は注目に値する。 | |
・ | 그의 충실한 봉사는 칭찬할 만하다. |
彼の忠実な奉仕は称賛に値する。 | |
・ | 그의 용감한 행동은 칭찬할 만하다. |
彼の勇ましい行動は称賛に値する。 | |