「~しそうだ」は韓国語で「-(ㄹ/을) 법하다」という。<意味>
動作や状態の可能性を推測する表現:~しそうだ、~して当然だ <語尾のつけ方> ① パッチムの無い動詞・形容詞の語幹+ㄹ 법하다 ② パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+을 법하다 ③ パッチム「ㄹ」が付いている語幹は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 법하다 |
「~しそうだ」は韓国語で「-(ㄹ/을) 법하다」という。<意味>
動作や状態の可能性を推測する表現:~しそうだ、~して当然だ <語尾のつけ方> ① パッチムの無い動詞・形容詞の語幹+ㄹ 법하다 ② パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+을 법하다 ③ パッチム「ㄹ」が付いている語幹は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 법하다 |
・ | 그럴 법하네. |
それはもっともだ。 | |
・ | 그럴 법한 일이다. |
もっともらしいことだ。 | |
・ | 그는 이름만 대면 알법한 사건을 해결한 형사다. |
彼は名前だけでも知る人ぞ知る事件を解決した刑事だ。 | |
・ | 가능성이 있을 법한 이야기다. |
可能性のありそうな話だ。 | |
・ | 그게 어디 말이 될 법이나 한 소리야? |
それがどこかにありそうな話か? | |
・ | 세상에는 상식적으로는 있을 법하지 않은 일도 가끔은 일어난다. |
世の中は常識的にはありえないことも時には起きる。 | |
・ | 그들은 계약에 관한 분쟁을 법정에 제소했습니다. |
彼らは、契約に関する紛争を法廷に提訴しました。 | |
・ | 증거물을 법원에 제출했어요. |
証拠物を裁判所に提出しました。 | |
・ | 위법하거나 절차에 하자는 없었다. |
違法ではなく、手続きに欠陥はなかった。 | |
・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
原告は被告の行為が違法であると主張している。 | |
・ | 증인을 법정에서 심문하다. |
証人を法廷で尋問する。 | |
・ | 위법하게 위조 문서를 작성하다. |
違法に偽造文書を作成する。 | |
・ | 위법하게 정보를 누설하다. |
違法に情報を漏洩する。 | |
・ | 채권자는 결정된 담보 금액을 법원에 공탁합니다. |
債権者は決定された担保の額を裁判所に供託します。 | |
・ | 밝혀진 희생자만 다섯 명으로 충분히 여죄가 있을 법하다. |
分かっている犠牲者だけで5名で、十分に余罪が疑われる。 | |
・ | 아직 서른 살이면 결혼 생각이 있을 법도 한데… |
まだ30歳だから結婚願望はあってもおかしくないですが。 | |